Нижегородский государственный педагогический университет РЕФЕРАТ на тему: ПРИРОДА И КУЛЬТУРА КАК ОСНОВА НАЦИОНАЛЬНОГО МЕНТАЛИТЕТА Выполнила Проверил
Радбиль Т.Б
г. Нижний Новгород 2008 г.
План
Введение
1. Менталитет японской культуры
2. О русской культуре и природе как основе национального менталитета
3. Душа России
Заключение
Список использования литературы
Введение Цель данной работы - изучить понятия "национального менталитета" и его теснейшую связь с природой и культурой Англии, России и Японии. Эти проблемы чрезвычайно обширны, сложны и актуальны. Причем, особенно теперь, когда идет процесс взаимопроникновения и взаимообогащения культур.
Задача, которую я перед собой ставлю в данной работе, внимательно рассмотреть книги В. Овчинникова и Д.Лихачева.
Для меня заявленная в работе тема интересна тем, что заставляет внимательнее вглядеться в окружающий мир, понять, что:
Людей неинтересных в мире нет,
Их судьбы, как истории планет.
У каждой все особое, свое,
И нет планет похожих на нее…
Значительная часть мировой литературы и искусства – это исследование национального менталитета, его тесной связи с природой и культурой. Более того, это основа языкового менталитета. Думаю, очень важно кропотливо изучать актуальные проблемы.
Нынешнее непростое время, как бы "высвечивает" новые грани национального менталитета. А это порождает новые вопросы, разрешение которых ждет, если не разрешения, то вдумчивого, углубленного исследования.
1. Менталитет японской культуры
В.Овчинников в книге «Ветка сакуры» подробно рассматривает взаимосвязь японской культуры, природы страны и национального менталитета. Тема это далеко не новая. Достаточно вспомнить курс лекций В.О.Ключевского, где он говорит о том, что на русский менталитет существенное влияние оказывает тот фактор, что Россия – крестьянская страна. Русский человек привык работать рывками. Слово страда – чисто русское.
«Ветка сакуры» - это глубокое исследование ученого, написанное журналистом ярко и образно. Его хочется читать и много цитировать.
Такая «японская Япония», почти не подверженная переменам, присутствует везде и во всем. Это как бы оборотная сторона медали.
Пока живешь в Токио, кажется, что японская зима – самое сухое и солнечное время года. Трудно представить себе, что за соседними горами, на западном побережье выпадают такие глубокие снега, что многие селения оказываются надолго отрезанными от внешнего мира.
Такова Япония во всем. После нескольких лет изучения ее жизни вдруг обнаруживаешь, что смотрел на горы лишь с одной стороны, в то время, как на их противоположном склоне климат совсем иной.
Японский характер можно сравнить с деревцем, над которым долго трудился садовод, изгибая, подвязывая, подпирая его. Если даже избавить потом такое деревце от пут и подпорок, дать волю молодым побегам, то под их свободно разросшейся кроной все равно сохраняться очертания, которые были когда-то приданы стволу и главным ветвям.
Моральные устои, пусть даже лежащие где-то глубоко от поверхности, это алгебра человеческих взаимоотношений. Зная ее формулы, легче решать задачи, которые ставит современная жизнь.
Остров Чипингу – на востоке, в открытом море; до него от материка тысяча пятьсот миль. ............