MaterStudiorum.ru - домашняя страничка студента.
Минимум рекламы - максимум информации.


Авиация и космонавтика
Административное право
Арбитражный процесс
Архитектура
Астрология
Астрономия
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биографии
Биология
Биология и химия
Биржевое дело
Ботаника и сельское хоз-во
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
Ветеринария
Военная кафедра
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Деньги и кредит
Естествознание
Журналистика
Зоология
Издательское дело и полиграфия
Инвестиции
Иностранный язык
Информатика
Информатика, программирование
Исторические личности
История
История техники
Кибернетика
Коммуникации и связь
Компьютерные науки
Косметология
Краткое содержание произведений
Криминалистика
Криминология
Криптология
Кулинария
Культура и искусство
Культурология
Литература и русский язык
Литература(зарубежная)
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика
Медицина, здоровье
Медицинские науки
Международное публичное право
Международное частное право
Международные отношения
Менеджмент
Металлургия
Москвоведение
Музыка
Муниципальное право
Налоги, налогообложение
Наука и техника
Начертательная геометрия
Новейшая история, политология
Оккультизм и уфология
Остальные рефераты
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Право, юриспруденция
Предпринимательство
Промышленность, производство
Психология
Психология, педагогика
Радиоэлектроника
Разное
Реклама
Религия и мифология
Риторика
Сексология
Социология
Статистика
Страхование
Строительные науки
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Теория государства и права
Теория организации
Теплотехника
Технология
Товароведение
Транспорт
Трудовое право
Туризм
Уголовное право и процесс
Управление
Управленческие науки
Физика
Физкультура и спорт
Философия
Финансовые науки
Финансы
Фотография
Химия
Хозяйственное право
Цифровые устройства
Экологическое право
Экология
Экономика
Экономико-математическое моделирование
Экономическая география
Экономическая теория
Эргономика
Этика
Юриспруденция
Языковедение
Языкознание, филология
    Начало -> Языковедение -> Английский, практическая грамматика, вопросы и билеты

Название:Английский, практическая грамматика, вопросы и билеты
Просмотров:255
Раздел:Языковедение
Ссылка:Скачать(33 KB)
Описание:ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ЭКЗАМЕНАЦИОННЫХ ВОПРОСОВ ПКОЯз. АНГЛ

Самые свежие новости со всего мира. Мы работаем для вас 24 часа в сутки.
www.24da.ru
Регистрация доменов RU, SU от 400 рублей. Прогрессивные скидки.
www.direg.ru

Часть полного текста документа:

ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ЭКЗАМЕНАЦИОННЫХ ВОПРОСОВ ПКОЯз. АНГЛ. ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА 1) The Article. Comment on their use and main functions. 2) The Article. The use of articles with common nouns. 3) Articles with countable nouns. 4) Articles with uncountable nouns. 5) Articles with countable nouns modified by attributes. 6) Comment on the formation and use of The Present Simple Tense. 7) Comment on the formation and use of The Passive Voice. The types of passive constructions. 8) Comment on the rules of Sequence of Tenses. 9) Comment on the formation and use of The Gerund. 10) Comment on the formation and use of The Participle I. 11) Comment on the formation and use of The Participle II. 12) Comment on the formation and use of The Infinitive. 13) The Complex Object with Participle II. The formation and use. 14) The Complex Object with Participle I. The formation and use. 15) The Complex Subject. The formation and use. 16) The Complex Object with the Infinitive. The formation and use. 17) Comment on the use and the way of translation of the modal verb can. 18) Comment on the use and the way of translation of the modal verb will. 19) Comment on the use and the way of translation of the modal verb shall. 20) Translate from Russian into English. - Вы когда-нибудь работали с компьютерами? - Да, конечно, я интересуюсь ими. 21) Translate from Russian into English. Учитель прокомментировал контрольные работы своих учеников и сказал, что трое из них получили высшие оценки. 22) Translate from Russian into English. Наконец мы прибыли в Лондон. Я так счастлив. Я всегда хотел посетить столицу Великобритании. 23) Translate from Russian into English. Я хочу, чтобы ты приехал к нам в начале мая или в конце сентября. Это лучшие и самые дешевые месяцы для отдыха, хотя они и принадлежат к разным временам года. 24) Translate from Russian into English. Черный кофе вкусный, а кофе с молоком еще вкуснее. 25) Translate from Russian into English. - В какое время я могу подойти к тебе? - Ты можешь подойти в любое время, когда захочешь. 26) Translate from Russian into English. - Все ли гости пришли на вечеринку? - Да, но Питер и Джейн оба опоздали на полчаса. 27) Translate from Russian into English. Около часа она сидела на скамейке и наблюдала за тем, что происходило во дворе. 28) Translate from Russian into English. - Какая сегодня погода? - Солнечно, такая погода заставляет людей чувствовать себя счастливыми. 29) Translate from Russian into English. Фрукты очень полезны, в них так много витаминов. 30) Translate from Russian into English. В этой задаче нет ничего трудного. Тебе просто нужно немного подумать. 31) Translate from Russian into English. Я умираю от голода. С утра ничего не ел. 32) Translate from Russian into English. В моей жизни существует так много проблем, и я еще не решил, что делать. 33) Translate from Russian into English. - Когда ты купила новые туфли? - О, я приобрела их в начале зимы. 34) Translate from Russian into English. Когда я вышел из магазина, то обнаружил, что мой брат уже ушел домой. 35) Translate from Russian into English. Мальчики играли в гольф уже полчаса, когда начался дождь. 36) Translate from Russian into English. - Сколько денег было в вашем кошельке? - Я не знаю, я не сосчитал их. 37) Translate from Russian into English. - Как они обычно добирались до Кембриджа: на поезде или на автобусе? 38) Translate from Russian into English. - Где они собирались провести зимние каникулы? - В Англии. 39) Translate from Russian into English. Я заметил, что у нее покраснели глаза. Она плакала? 40) Translate the sentence from English into Russian. Mr. Smith was within five minutes' walk of Oxford Street. 41) Translate the sentence from English into Russian. The more English books you read, the richer becomes your English vocabulary. 42) Translate the sentence from English into Russian. She was a true heroine, yet only one of the unnumbered millions. 43) Translate the sentence from English into Russian. This magazine is three times as expensive as that. 44) Translate the sentence from English into Russian. We shall be able to send you the goods at the beginning of March provided that the order is received immediately. 45) Translate the sentences from English into Russian. I have forgotten to bring my briefcase with me. I have to go back for it. 46) Translate the sentence from English into Russian. After he had come from the pool, he sat in the glow from the sunset. 47) Translate the sentence from English into Russian. Hardly had he finished his work when somebody knocked at the door. 48) Translate the sentence from English into Russian. As I had met Mr. Smith several times, I was able to recommend him to them as a very good manager. 49) Translate the sentence from English into Russian. I'll begin to work at 9 o'clock in the morning.When you return home at 4 o'clock, I'll have been working for 7 hours. 50) Translate the sentence from English into Russian. ............




Нет комментариев.



Оставить комментарий:

Ваше Имя:
Email:
Антибот:  
Ваш комментарий:  



Похожие работы:

Название:English Theoretical Grammar
Просмотров:414
Описание: Lecture-Notes in English Theoretical Grammar Theme 1. INTRODUCTION. Point 1. The subject of theoretical grammar and its difference from practical grammar. The following course of theoretical grammar serves to describe the grammatical structure of the English language as a system where all parts are interconnected. The diffe

Название:Project Work in Teaching English
Просмотров:395
Описание: MINISTRY OF EDUCATION AND SCIENCE OF UKRAINE IVAN FRANKO NATIONAL UNIVERSITY OF L’VIV COLLEGE OF EDUCATIONPROJECT WORK IN TEACHING ENGLISHCourse paper presented by a 4th-year student Ivanna Linitska Supervised by Zadunayska Y. V., Teacher of English L’VIV – 2010 Table of Contents   Introduction Chapter I. Pr

Название:Some problems of accentual structure in English
Просмотров:375
Описание: The Eurasian Academy Institute “Eurasia”Course paper “Some problems of accentual structure in English”Pocheikina J.A. (325 group) Speciality: 050207 Interpreting Discipline: Foundations of the theory of the studied language. Theoretical phonetics The scientific supervisor Senior teacher Buzhumova P.Z.Uralsk-2010 Contents: Intro

 
     

Вечно с вами © MaterStudiorum.ru

.