MaterStudiorum.ru - домашняя страничка студента.
Минимум рекламы - максимум информации.


Авиация и космонавтика
Административное право
Арбитражный процесс
Архитектура
Астрология
Астрономия
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биографии
Биология
Биология и химия
Биржевое дело
Ботаника и сельское хоз-во
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
Ветеринария
Военная кафедра
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Деньги и кредит
Естествознание
Журналистика
Зоология
Издательское дело и полиграфия
Инвестиции
Иностранный язык
Информатика
Информатика, программирование
Исторические личности
История
История техники
Кибернетика
Коммуникации и связь
Компьютерные науки
Косметология
Краткое содержание произведений
Криминалистика
Криминология
Криптология
Кулинария
Культура и искусство
Культурология
Литература и русский язык
Литература(зарубежная)
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика
Медицина, здоровье
Медицинские науки
Международное публичное право
Международное частное право
Международные отношения
Менеджмент
Металлургия
Москвоведение
Музыка
Муниципальное право
Налоги, налогообложение
Наука и техника
Начертательная геометрия
Новейшая история, политология
Оккультизм и уфология
Остальные рефераты
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Право, юриспруденция
Предпринимательство
Промышленность, производство
Психология
Психология, педагогика
Радиоэлектроника
Разное
Реклама
Религия и мифология
Риторика
Сексология
Социология
Статистика
Страхование
Строительные науки
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Теория государства и права
Теория организации
Теплотехника
Технология
Товароведение
Транспорт
Трудовое право
Туризм
Уголовное право и процесс
Управление
Управленческие науки
Физика
Физкультура и спорт
Философия
Финансовые науки
Финансы
Фотография
Химия
Хозяйственное право
Цифровые устройства
Экологическое право
Экология
Экономика
Экономико-математическое моделирование
Экономическая география
Экономическая теория
Эргономика
Этика
Юриспруденция
Языковедение
Языкознание, филология
    Начало -> Иностранный язык -> Дополнение в английском и русском языках

Название:Дополнение в английском и русском языках
Просмотров:90
Раздел:Иностранный язык
Ссылка:Скачать(69 KB)
Описание: Категория дополнения по-разному трактуется различными лингвистами. До сих пор нет единой классификации структурных типов дополнений и многие лингвисты, говоря о дополнении, вообще избегают классификаций. Трудн

Часть полного текста документа:

Министерство образования Российской Федерации Нижегородский Государственный Лингвистический Университет им. Н.А. Добролюбова Курсовая работа студентки V курса гр. 507 Цой Елены Леонтьевны по спецкурсу по филологии Тема: Дополнение в английском и русском языках Руководитель работы кандидат филологических наук доцент кафедры английской филологии В. И. Курышева Нижний Новгород 1998 CОДЕРЖАНИЕ Стр. Введение____________________________3-4 Глава I Семантические типы простых дополнений в английском и русском языках 1) прямое______________________________5-6 2) косвенное__________________________7-11 3) предложное________________________12-15 Глава II Сложное дополнение как алломорфная черта английского предложения__________________16 Глава III Сложное подлежащее и сложное дополнение ___17-21 Глава IV Позиция дополнений в английском и русском языках 1) прямое_____________________________22-24 2) косвенное_____________________________25 3) предложное_________________________26-27 Заключение___________________________28 Примечание___________________________29 Список использованной литературы__________30 ВВЕДЕНИЕ Категория дополнения по-разному трактуется различными лингвистами. До сих пор нет единой классификации структурных типов дополнений и многие лингвисты, говоря о дополнении, вообще избегают классификаций. Трудно назвать какой-либо иной, кроме дополнения, член предложения, суждения о котором были бы столь разноречивы. В этом, несомненно, сказывается сложность объекта изучения. В английском языке по структуре дополнения традиционно подразделяются на простые и сложные. Простые дополнения в свою очередь подразделяются на прямые, косвенные и предложные. Однако, профессор А. И. Смирницкий, например, считает, что по внешним признакам дополнения подразделяются на предложные и беспредложные. Таким образом, согласно его концепции, беспредложные дополнения могут быть прямыми и косвенными. Особо выделяются случаи двойного дополнения. Предложные дополнения делятся на следующие подтипы: А)дополнения с "to", эквивалентные косвенному беспредложному дополнению; Б)дополнение, обозначающее орудие (с предлогом "with"); В)дополнение с различными предлогами; Г)агентивное дополнение с предлогом "by". В русском языке прочно укрепилось представление о наличии двух типов дополнений прямого (в форме винительного и родительного падежа) и косвенного (в форме винительного падежа с предлогом и других косвенных падежей с предлогами и без предлогов). Сопоставительный анализ соотносительных форм в русском и английском языках позволяет выявить некоторые наиболее типичные функциональные (переводческие) соответствия. Он также необходим при обучении как английскому, так и русскому языкам в качестве иностранного, так как знание отличительных особенностей в различных языках помогут учащимся и студентам избежать явления интерференции. В данной работе автор сделает попытку сопоставить структурные и семантические типы дополнений в русском и английском языках, а также сравнить их местоположение в предложении, что поможет выявить алломорфные и изоморфные черты этих языков. ГЛАВА I Семантические типы простых дополнений в английском и русском языках. 1)прямое; 2)косвенное; 3)предложное. 1. Изоморфной чертой прямого дополнения в русском и английском языках является тот факт, что они употребляются только с переходными глаголами, например: "Я срубил дерево", "He built a house". В английском языке отсутствует проблема выбора падежа, так как у дополнений возможен только один падеж - общий (Common Case) у существительных и объектный (Objective Case) - у местоимений. Например: I am reading a book. a book - прямое дополнение в общем падеже. I saw her. her - прямое дополнение, выраженное личным местоимением she в объектном падеже. В русском языке прямое дополнение может выражаться винительным или родительным падежом. Винительный падеж употребляется в следующих случаях: А) при названиях лиц, например: "Я не отвергаю преступную жену." (Л. ............




Нет комментариев.



Оставить комментарий:

Ваше Имя:
Email:
Антибот:  
Ваш комментарий:  



Похожие работы:

Название:Основы перевода сложных предложений в английском языке
Просмотров:113
Описание: СОДЕРЖАНИЕ   ВВЕДЕНИЕ РАЗДЕЛ I. ОСНОВНЫЕ ВОПРОСЫ СОВРЕМЕННОЙ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА 1.1 Основные понятия переводоведения 1.2 Функционально – стилевые виды переводов 1.2.1 Жанрово-стилистическая классификация

Название:Особенности употребления перифразы в английском языке
Просмотров:122
Описание: Федеральное Агентство по Образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Ульяновский Государственный Технический Университет Специальность: Теоретическа

Название:Библейские фразеологические единицы с архаичными компонентами в английском и русском языках
Просмотров:122
Описание: В.Мендельсон Библейские фразеологические единицы с архаичными компонентами в английском и русском языках Среди отобранных нами 550 библейских фразеологических единиц английского и русского языка было об

Название:Анализ действующего учебного пособия по английскому языку
Просмотров:72
Описание: Авраменко Ольга, АНФ-03-2(1) Анализ действующего учебного пособия Учебно-методический комплект для пятого класса школ с углублённым изучением английского языка авторов Верещагиной И. Н. и Афанасьевой О. В. с

Название:Выполнение перевода текстов, применение причастия, инфинитива, герундия в английском языке
Просмотров:324
Описание: Контрольная работа по английскому языку Выполнение перевода текстов, применение причастия, инфинитива, герундия в английском языке Контрольная работа №3 Вариант 1 I.

 
     

Вечно с вами © MaterStudiorum.ru