Часть полного текста документа:ЭНДЕМИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА ПОЛЕСЬЯ Каждый говор как унаследованная структура состоит из элементов, которые объединяют его с элементами родственных говоров, а как изолированно оформившаяся система он определяется совокупностью оппозиционных лингвем, в число которых, с одной стороны, входят особенности, распространенные на территории, большей, чем ареал одного говора, а с другой - в нем функционируют эндемизмы, т. е. явления, которые не повторяются нигде. Любая языковая структура невозможна без эндемических явлений, иначе она была бы структурой пандемизма. Поэтому вопрос о том, чем выделяется диалектный феномен в общенациональном языке или чем отличается от других родственных систем локального распространения, является в первую очередь проблемой эндемизмов. Эндемическими могут быть элементы всех языковых уровней. Количество их прямо пропорционально инвентарному состоянию яруса, поэтому наибольшим числом неповторимых явлений отличается лсксико-семантический уровень. Выведение эндемического статуса лингвемы сопряжено с определенным квалификационным риском. Пока не зафиксирован и не введен в научный оборот весь диалектный фактаж, ареалогические выводы будут иметь предположительный характер. Однако сомнения в потребности такой работы уменьшаются априорностью того, что эндемизмы все-таки существуют, что они должны вычленяться даже самой взыскательной фильтрацией, и несомненной пользой стимула к проверке и поиску, который всегда оживляет исследования. Определение эндемического статуса базируется не только на богатстве имеющегося в распоряжении исследователей научного фактажа, но и на личном опыте диалектолога. Приведем пример определения лексических эндемизмов струвок 'крутой берег реки', который употребляется в верхнествижских говорах, и отреш, утреш 'колышек, который соединяет ярмо с дышлом' (львинские говоры). 'Крутой берег реки' Украинский язык: берег крутий (Гринченко) [1]; прикрий (Там же); стрiмкий (Там же); стромк'i, стронк'i (Полесье) [2]; стремно, стремено, стрем'я 'крутой'склон' [3]; завiс, завiсь, завiса то же (Там же); навыса то же (Там же, 237); одмiт (Там же, 239); жгрима 'очень крутой склон, обрыв' [4]; крутизна 'крутой склон' [5]; крутобережжя 'высокий крутой берег' (Гринченко); облаз 'крутой склон' [6]; прiрва то же (Там же, 245); зарва то же (Там же, 228); пропасть 'крутой, отвесный берег' (Там же, 246); провалля то же (Там же, 245). Белорусский язык: бэраг круты (Сцяшковiч 243) [7]; прыкры (Там же, 396), прэкрый [8]; прытны (Там же, 400); стромкi [9], стромкiй (Бялъкевiч, 422), стромый [10], стромни (Берестейщина); стацьцявы [11]; нахлюпыстый [12]; стацякол (Сцятковiч 472). Русский язык: берег крутой, отвесный, обрывистый (Даль 3 II, 203); стремнистый (Даль 3 IV, 338); прикрый (Даль 3 III, 420). 'Колышек, который соединяет ярмо с дышлом' Украинский язык: притика (Гринченко) [13], притикач (гуцульские Гринченко) [14], затилок (южноволынские); колок (среднеприднепровские); с'н'iска (подольские); шворен', швор'iн' (степные), сворен' (волынские). Белорусский язык: затылок, утылок (блр. Полесье) [15], затицен' (Туровщина); шворен' (Берестейщина). Русский язык: притыка (Даль 3 IV, 678). В ретроспективе древнерусского языка локальная лексика обнаруживает различные связи. ............ |