Abjad/Алфавит
Буквы Произношение Пример A A Арбуз B Б Белый С Ч Чаща D Д Дом E
Э[ε], е [Ə]
Во многих случаях в начале слова и в первом слоге буква не читается
Kemarin (кмарин)- вчера
Эхо
F Ф Флот G Г Гоголь H Х’ (мягкая) Хорек I И Игла J Дж’(мягкое) Дерево K K Кошелек L Л Ларек M M Мужчина N Н Нога О О Орбита Р П Папа Q К (глухая) Кров R Р Рубашка S С Свет Т Т Тайна U У Усы V
Ве,
но во многих случаях произносится как Фе
Хива,
Фехтование
W Ве Ветер X Экс Экстра Y Йе Йемен Z Зе Зебра
Дифтонг(Diftong)
ДИФТОНГ (от греч . diphthongos - двугласный), сочетание двух букв, как гласных, так и несогласных, образующих один слог.
Пример: Ny – [ɲ] penyanyi (певец)
Ng – [ŋ] pendengar (слушатель)
Аu – [οu] kerbau (корова)
Oi - [οί ] Amboi (красивый)
Ejaan (Орфография)
Правописание заглавных букв в индонезийском языке:
С заглавной буквы пишутся:
Первая буква в предложении; Первая буква оформленного в кавычки предложения, при
прямой речи; Слова, обозначающие наименования богов, священных книг, а
также местоимений, имеющих отношение к имени бога. Наименование различных титулов, в том случае, если после
них идет имя или фамилия их владельца; Наименование военных званий, должностей, если после них
следует имя или фамилия их владельца, а также название организации, в
которой он работает или служит; Имя, фамилия и отчество, кроме тех случаев, когда имена
или фамилии ставшие названиями открытий их владельцев, упортебляются с
каким-либо исчислением (10 ампер, 220 вольт и т.д.); Название нации, языка и племени; Название годов, месяцев, дней недели, праздников и
исторических дат; Название стран, городов, островов, рек, каналов, гор, а
также непосредственно сами географические названия; Название ведомств, организаций и официальных документов; Название книг, газет, журналов. В индонезийском языке
каждое слово названия пишется с большой буквы, за исключением предлогов
или союзов; Сокращения научных званий или уважительных обращений; Названия близких родственников, при употреблении в прямой
речи; Местоимения 2-го лица, при уважительном обращение.
Употребление дефиса
1. При редупликации
Пример: anak-anak (дети), buku-buku (книги), mata-mata(глаза), undang-undang (закон),
Tukar –menukar (обмениваться).
Существует ряд слов в индонезийском языке, которые всегда употребляются с дефисом, но не являются редупликацией слов.
Пример: kupu-kupu (бабочка), biri –biri (овца).
2. В связи с отсутствием падежей в индонезийском языке, дефис помогает правильно расставить акценты в предложении. В разговорной речи это делается интонационно.
Например, предложение Ibu Bapak saya можно перевести как Мама моего отца или Мама, мой отец и т.д. Для избежания двузначности в предложении, необходимо поставить дефис: Ibu -Bapak saya (Мама моего отца).
Написание аббревиатуры
Аббревиатура имени, фамилии и отчества Пример: Amir Hamzah Astapradja – A.H. ............