MaterStudiorum.ru - домашняя страничка студента.
Минимум рекламы - максимум информации.


Авиация и космонавтика
Административное право
Арбитражный процесс
Архитектура
Астрология
Астрономия
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биографии
Биология
Биология и химия
Биржевое дело
Ботаника и сельское хоз-во
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
Ветеринария
Военная кафедра
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Деньги и кредит
Естествознание
Журналистика
Зоология
Издательское дело и полиграфия
Инвестиции
Иностранный язык
Информатика
Информатика, программирование
Исторические личности
История
История техники
Кибернетика
Коммуникации и связь
Компьютерные науки
Косметология
Краткое содержание произведений
Криминалистика
Криминология
Криптология
Кулинария
Культура и искусство
Культурология
Литература и русский язык
Литература(зарубежная)
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика
Медицина, здоровье
Медицинские науки
Международное публичное право
Международное частное право
Международные отношения
Менеджмент
Металлургия
Москвоведение
Музыка
Муниципальное право
Налоги, налогообложение
Наука и техника
Начертательная геометрия
Новейшая история, политология
Оккультизм и уфология
Остальные рефераты
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Право, юриспруденция
Предпринимательство
Промышленность, производство
Психология
Психология, педагогика
Радиоэлектроника
Разное
Реклама
Религия и мифология
Риторика
Сексология
Социология
Статистика
Страхование
Строительные науки
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Теория государства и права
Теория организации
Теплотехника
Технология
Товароведение
Транспорт
Трудовое право
Туризм
Уголовное право и процесс
Управление
Управленческие науки
Физика
Физкультура и спорт
Философия
Финансовые науки
Финансы
Фотография
Химия
Хозяйственное право
Цифровые устройства
Экологическое право
Экология
Экономика
Экономико-математическое моделирование
Экономическая география
Экономическая теория
Эргономика
Этика
Юриспруденция
Языковедение
Языкознание, филология
    Начало -> Иностранный язык -> Особенности английского перевода и совмещения времен

Название:Особенности английского перевода и совмещения времен
Просмотров:61
Раздел:Иностранный язык
Ссылка:Скачать(13 KB)
Описание: TEST 4. 1). Translate the text into Russian:   The History of Insurance in Britain The history of insurance in Britain is a long one. In early days there was a lot of marine trade between Britain and India and America. So at that time, in the 16th century, people were insuring their cargo ships. Then in 1666 there was the Great Fire of London. Before then ther

Часть полного текста документа:

TEST 4.

1). Translate the text into Russian:

 

The History of Insurance in Britain

The history of insurance in Britain is a long one. In early days there was a lot of marine trade between Britain and India and America. So at that time, in the 16th century, people were insuring their cargo ships.

Then in 1666 there was the Great Fire of London. Before then there were no fire brigades. But after the Great Fire insurance companies employed their own fire brigades to protect the building they insured. The people who sell insurance are called underwriters, because they write their names under the promise to pay. In the 18th century customers and underwriters arranged insurance in a coffee house which belonged to a man who was called Lloyd. Today Lloyd’s is the name of a famous insurance market in London.

For example, if you want to insure a ship today you needn’t go to Lloyd’s. You go to an insurance broker. The broker then goes to Lloyd’s and arranges insurance for you with the underwriter who will give you the cheapest price.

История Страховки в Великобритании

История страховки в Великобритании – длинная. В первые годы было много морской торговли между Великобританией и Индией и Америкой. Так тогда, в 16-ом столетии, люди страховали свои грузовые судна.

Тогда в 1666 был Большой Пожар Лондона. К тому времени не было никаких пожарных команд. Но после того, как Великие компании Страхования от пожара наняли свои собственные пожарные команды, чтобы защитить здание, которое они застраховали. Людей, которые продают страховку, называют страховщиками, потому что они написали свои имена при обещании заплатить. В клиентах 18-ого столетия и устроенной страховке страховщиков в кофейне, которая принадлежала человеку, которого назвали Лоид. Сегодня Лоид – название известного страхового рынка в Лондоне.

Например, если Вы хотите застраховать судно сегодня, Вы не должны идти к Лоиду. Вы идете к страховому маклеру. Брокер тогда идет к Лоиду и устраивает страховку для Вас со страховщиком, который даст Вам самую дешевую цену.

2). Use the Past Perfect in the second half of the sentence as in the model:

When I came into the office he had already left.

1)         Before we signed the contract we had been in a restaurant.

2)         We contacted Softcom after we had signed the contract.

3)         The conference had finished by 5 o’clock yesterday.

4)         I couldn’t leave the office because I hadn’t finished my work.

5)         The bank returned the cheque to me because I had made one mistakes.

6)         He found the job at the computer centre difficult because he hadn’t know all computer technology so well/

3). Translate the following sentences, paying attention to the sequence of tenses:

1)         Директор фирмы надеялся, что его фирма сможет получить большую скидку.

2)         Мы знали, что нам придется согласиться на их условия.

3)         Секретарь ответила, что президент сейчас разговаривает по телефону.

4)         Мы поинтересовались, какие товары продает фирма «Грей».

5)         Глава делегации сказал, что он договорился о цене.


1) The director of firm hoped, that its firm can receive the greater discount.

2) We knew that we should agree on their conditions.

3) The Secretary has answered, that the president now speaks by phone.

4) We have taken an interest, what goods is sold by firm «Heat».

5) The Chief negotiator has told, that it has agreed about the price.

4). Change these active sentences into the passive so that they sound more natural:

1) Workers in France make these Renault cars.

2) Farmers grow this rice in India.

3) The employer asked the staff for their opinions.

4) Somebody made this toy in Japan.

5) They export this product for sale mostly in the developed world.

1) These cars were made in France.

2) This rice was grown in India.

3) The staff were asked for their opinions

4) This toy was made in Japan.

5) This product was exported mostly in the developed world.

5) Choose the right word:

to make/to do

1) We do business with «Softcom» and other foreign companies.

2) This company usually make payment by a letter of credit.

3) What can I do for you?

4) What equipment does the plant make?

5) Please, phone the booking-office and do a reservation for a flight to Paris.


to expect/to wait for

1) What discount do you to expect to get from the company?

2) Come in, please. ............





Нет комментариев.



Оставить комментарий:

Ваше Имя:
Email:
Антибот:  
Ваш комментарий:  
 
     

Вечно с вами © MaterStudiorum.ru