Часть полного текста документа:Существует ли в Западной Европе общий социальный тип, соответствующий русской интеллигенции? Эрик Эгеберг На вопрос, поставленный в заглавии, очень просто ответить. Трудность, однако, состоит в том, что на вопрос можно с таким же правом ответить "да", как и "нет". Такая неопределенность в ответе указывает на соответствующую зыбкость самого вопроса, и это весьма нетрудно обнаружить: ведь оба ключевых понятия - "русская интеллигенция" и "соответствие" - довольно гибки, им можно придавать и более узкое и более широкое значение. Если согласиться с автором наиболее распространенного в России толкового словаря, С. И. Ожеговым, определяющим слово "интеллигенция" как "работники умственного труда, обладающие образованием и специальными знаниями в различных областях науки, техники и культуры", то вопрос решается сам собой: в наши дни такие работники имеются во всех странах. А что касается слова "соответствие", то оно может быть или полным, или частичным и тем самым допускает широкий спектр схожести и различия. Если никто не будет оспаривать наличия кое-каких точек соприкосновения русской интеллигенции с западной, то, с другой стороны, вряд ли кто-нибудь осмелится утверждать, что перед нами совершенно тождественные величины. Как найти выход из этой неопределенности? Надо отказаться от простых ответов типа "да" и "нет". Необходимо, кажется, взяться за трудную, скрупулезную работу выявления как сходных, так и различных черт русской и западно-европейской интеллигенции. Но тут мы сразу сталкиваемся с новым проблематичным понятием - "западная" или "западноевропейская интеллигенция". Для многих русских тут ничего проблематичного нет, противопоставление России Западу или Европе стало таким традиционным, таким обычным, что оно принимается как нечто само собой разумеющееся. У западного же человека такое безоговорочное противопоставление часто вызывает сомнение. Но никак не отрицая глубокую разницу между Россией и Западной Европой, он тем не менее удивляется готовности русских воспринять Западную Европу как единое целое, как контраст одной стране, хотя и чрезвычайно разнообразной и огромной, - России. Для него Западная Европа - не однообразие, а пестрое многообразие, а что касается России, то ему видны не только различия, но и общие черты с великими державами Запада, и не столько, может быть, с державами старого мира, сколько с США. Я отнюдь не хочу отрицать возможность продуктивного сравнения, даже противопоставления, русской и западной интеллигенции. Но перед тем, кто намерен предпринять такой сопоставительный анализ, стоит немаловажная предварительная задача: изучение истории и специфики интеллигенции отдельных стран (западноевропейских и России). При этом надо иметь в виду, что такое изучение нельзя провести изолированно, ибо каждая социальная группа, каждый общественный слой может быть понят лишь как часть общества, рассматриваемого как целостная система. Из этого следует, что нужно изучить отличительные качества не только русской интеллигенции в отдельности, но и русского общества в целом. Разумеется, что в краткой статье невозможно провести обстоятельное исследование того типа, о котором шла речь выше. Учитывая то обстоятельство, что каждая отдельная страна Западной Европы обладает своей спецификой, вместо попыток описания некоего отвлеченного "всеобщего западноевропейского типа" или - что еще невозможнее - сравнительного анализа всех западноевропейских наций, я хочу ограничиться исследованием специфики и положения интеллигенции в одной стране - в родной Норвегии, интеллектуальная история, социальная структура и государственное устройство которой мне знакомы особенно хорошо. Сопоставление таких стран, как Россия и Норвегия, может вызвать удивление. ............ |