Часть полного текста документа:Татьяна Бенедиктова \"Разговор по-американски\" Т.Д. БЕНЕДИКТОВА "РАЗГОВОР ПО-АМЕРИКАНСКИ" Дискурс торга в литературной традиции США Москва Новое литературное обозрение 2003 ББК 83.3(7Сое) + 83.3(2Рос) УДК 821.111.09 + 821.161.1.09 В 29 НОВОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ Научное приложение. Вып. XXXII Бенедиктова Т. В 29 "Разговор по-американски": дискурс торга в литературной традиции США. - М.: Новое литературное обозрение, 2003. - 328 с. Идеал общительности, полноценного разговора общечеловечен, но и своеобычен для каждой культуры. Американский идеал, становящийся (в XVIII-XIX столетиях) в силовом поле рыночных практик, политической демократии, новорожденной системы массовых коммуникаций близок модели "торга" (bargaining). Он предполагает состязательное сотрудничество, взаимозаинтересованное разногласие соединяет в себе расчет и приключение, "эдем прирожденных прав человека" и поединок эгоистических воль, игру и ритуал. "Дискурс торга" - в психологическом, риторическом и эстетическом измерениях - рассматривается на материале классической американской автобиографии (Б. Франклин, Д. Крокет, Ф.Т. Барнум) и художественной прозы (Э.А. По, Г. Мелвилл, Марк Твен). Сравнительно-диалогический анализ русского и американского литературных дискурсов позволяет охарактеризовать особенность подразумеваемых тем и других идеалов общения. По-новому осмысливается литературная традиция - как длящийся, преемственный, заочный "разговор" между писателями и читателями в пространстве национальной культуры. ББК 83.3(7Сое) + 83.3(2Рос) УДК 821.111.09 + 821.161.1.09 ISBN 5-86793-236-2 (c) Т.Д. Бенедиктова, 2003 (c) Художественное оформление. "Новое литературное обозрение", 2003 Работа над книгой сильно растянулась во времени - от первого проблеска замысла (во время стажировки, в Нью-Хэй-вене в 1990 году) до окончательной точки (в Москве в 2003). Промежуток был заполнен разнообразными делами и работами, но эта выделялась особо. Поскольку переживалась - чем дальше, тем яснее - как длящийся процесс самообретения или само(пере)воспитания - не "сентиментального", а профессионального - в культурной среде, менявшейся стремительно, ошеломляюще и противоречиво. Постоянным фоном оставался университет, прекрасный своей устойчивостью и готовностью обновляться. Внимание и суждения коллег, требовательное любопытство студентов были "внешним" двигателем проекта, стимулом к обобщению, преобразованию и уточнению рабочих формулировок. В аудиториях родного МГУ, но также Йеля, Дюка, Университета Айовы, Университета штата Нью-Йорк в Олбани (SUNYA) и Свободного университета в Берлине обсуждался в разное время "разговор по-американски". Всем участникам этих дискуссий я глубоко и искренне признательна, - а равно и администрациям МГУ и SUNY, Институту Дж.Ф. Кеннеди (FU Berlin), Программе Фулбрайта и Международному Форуму по изучению США (IFUSS) за поддержку необходимых стажировок и контактов. Особая благодарность - Эдуарду Яковлевичу Баталову, Елене Владимировне Петровской, Илье Петровичу Ильину и Борису Владимировичу Дубину, читавшим мое сочинение на завершающем этапе. Из разнообразных опытов университетской жизни самый ценный и самый счастливый - это опыт размыкания собственной ограниченности, особенно, когда твое усилие проницательно понято и "просвечено" критикой, поддержано встречным исследовательским энтузиазмом и сочувствием. Я очень благодарна своей семье - за щедрость долготерпения, и книгу хотела бы посвятить своим родителям. Введение РАЗГОВОР В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРЫ Быть - значит общаться. ............ |