Часть полного текста документа:"Русскость" как топос "локального текста": случай Мурома М.В. Ахметова Исторические события, связанные с возникновением того или иного города, иногда живо осмысливаются его "локальным текстом" (например, "петербургский текст" невозможен без образа Петра I и формулы город, построенный на болоте). Для мифологии города Мурома определяющим стал его возраст (Муром впервые упоминается в летописи в 862 г.). Основными признаками Мурома в "локальном тексте" становятся следующие: это город русский, древний, православный, былинный. Как показывают интервью с муромлянами1, первый признак (русский) семантически объединяет остальные, тем самым становясь главным топосом муромского "локального текста". Для муромлян "русскость" в определенном смысле синонимична древности. Примечательны в этом смысле ответы на вопрос: "считаете ли вы Муром европейским городом?" - для многих муромлян главным отрицательным аргументом был именно возраст города: [Как вы думаете, Муром - город европейский?] А как я могу вам на это сказать? Ну а какой же это город Муром? Он древний город. Русский город [1]. И наоборот: возраст города подтверждает его "русскость": Русский город. Ну конечно. [А в чем его русскость?] Больше тыщи лет Мурому. Тыщу сто сорок лет, что ль. Раньше в писаниях про Муром... Раньше, наверно, Москвы [А в каком писании?] В церковном, это, писании [2]. Древность Мурома является несомненным предметом гордости его жителей: Это один из древнейших городов России. Руси. Это первоначально. Ну мы своим городом гордимся [3]. Уточнение информанта, поправившего "Россию" на "Русь", не случайно: слово Русь подразумевает отсылку к "древней", "изначальной" истории. Вообще в рассуждениях муромлян о родном городе распространен мотив постоянного соприкосновения с историей: Это все-таки город русский. Русский. Потому что вот... ну вы пройдете, осмотритесь, и вы увидите, наверное, центр города вот, эти маленькие небольшие здания, скверики, церкви-соборы - это всё русское. Поэтому вот... даже увидите вы здания на улице Московская, здания XIX века, купеческие дома у нас здесь есть очень старые. А вот чуть отойти с центральной улицы пройти на Коммунистическую - там вообще старые такие особнячки, и попадаешь в XIX век. Идешь по улице XIX века. Если исключаешь, что у тебя там асфальтовые покрытия, а не булыжник [4]. А вы знаете, вот столько церквей, храмов отреставрировали, и вот на праздники вот знаете - колокольный звон, вот я здесь сижу - так заливается колокольный звон, и вот такое впечатление, что вот эти вот купчихи там идут вот нарядные в церковь, как вот раньше семьями ходили, то есть веет старина... [5]. Обилие в городе архитектурных памятников - церквей и монастырей, помноженное на "русскость", рождает восприятие Мурома как города церковного, православного. Часто это выражается через призму отношения к православию как историко-культурному наследию: ...Всё-таки я считаю, что определенные традиции именно вот наши - это русские, православные, вот это вот Даже вот понимаете, где-то находишься в городе, и звон колоколов слышишь. Вот это вот напоминает вот эту старину, и как-то всегда я... ну бывают воспоминания еще. История тоже, да? [6]. Однако нередко от церквей как исторических памятников рассказчики переходят к их духовному аспекту, описывая их как святыни, освящающие город: Хоть и город маленький, а 4 действующих монастыря. ............ |