Часть полного текста документа: Содержание Введение..........................................................................................3 Глава I. Фразеология как лингвистическая дисциплина...........................6 § 1. ФЕ и её состав ...........................................................................6 § 2. Классификация фразеологизмов .....................................................9 § 3. Способы образования ФЕ............................................................16 § 4. Происхождение ФЕ....................................................................17 § 5. Соматизм во фразеологии............................................................19 Выводы по главе I...........................................................................24 Глава II. Общие вопросы сопоставительной фразеологии........................26 § 1. Сопоставление во фразеологии......................................................26 § 2. Основные особенности немецкой и русской фразеологических систем...30 § 3. Сопоставительный анализ фразеологических единиц..........................34 § 4. Сопоставление ФЕ с компонентом-соматизмом.................................40 Выводы по главе II..........................................................................43 Глава III. Сопоставительный анализ ФЕ с компонентом "Mund"/"рот" в немецком и русском языках...............................................................44 § 1. Роль компонента-соматизма "Mund"/"рот" в ФЕ................................44 § 2. Фразеосемантические группы с компонентом "Mund"/"рот".................46 § 3. Типы фразеологических соответствий.............................................69 Выводы по главе III.........................................................................71 Заключение.....................................................................................73 Список использованной литературы. ..................................................75 Список лексикографических источников. ............................................79 Введение Современный этап в развитии фразеологии как лингвистической дисциплины характеризуется пристальным вниманием к вопросам семантики фразеологических единиц (ФЕ). Фразеология важна для изучения семантических процессов, связанных с развитием системы значений слов, рождением новых знаков, процессов, способствующих совершенствованию нашей компетенции при изучении функционирования языковой системы. Всё это свидетельствует о важности и необходимости изучения этой части лексикона. В настоящее время изучаются разные типы ФЕ, исследуются их структура, синтаксические связи. Широко рассматриваются тематические, синонимические и антонимические ряды во фразеологии. Исследования соматических ФЕ (СФЕ) становятся всё более актуальными. К настоящему моменту СФЕ изучены ещё недостаточно. В специальной литературе ещё пока немного работ, посвящённых данной проблематике. Можно назвать лишь несколько диссертаций и не более нескольких десятков небольших статей (Т.Н.Васильева, Л.В.Чурсина, В.П.Шубина, Т.Н.Федуленкова, Ю.А. Долгополов). В последние годы растёт количество работ, выполненных в русле сопоставительного изучения ФЕ разных языков. Фразеология немецкого языка стала объектом сопоставительного анализа сравнительно недавно, и труды по данной тематике исчисляются единицами. Автором первой книги по системно-структурному сопоставлению немецкой и русской фразеологии является А.Д. Райхштейн, чьи принципы и положения до сих пор остаются основополагающими для исследований подобного рода. Актуальность данных исследований заключается в том, что в настоящее время назрела теоретическая и практическая необходимость в сопоставлении конкретных языковых единиц в конкретных языковых парах. ............ |