MaterStudiorum.ru - домашняя страничка студента.
Минимум рекламы - максимум информации.


Авиация и космонавтика
Административное право
Арбитражный процесс
Архитектура
Астрология
Астрономия
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биографии
Биология
Биология и химия
Биржевое дело
Ботаника и сельское хоз-во
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
Ветеринария
Военная кафедра
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Деньги и кредит
Естествознание
Журналистика
Зоология
Издательское дело и полиграфия
Инвестиции
Иностранный язык
Информатика
Информатика, программирование
Исторические личности
История
История техники
Кибернетика
Коммуникации и связь
Компьютерные науки
Косметология
Краткое содержание произведений
Криминалистика
Криминология
Криптология
Кулинария
Культура и искусство
Культурология
Литература и русский язык
Литература(зарубежная)
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика
Медицина, здоровье
Медицинские науки
Международное публичное право
Международное частное право
Международные отношения
Менеджмент
Металлургия
Москвоведение
Музыка
Муниципальное право
Налоги, налогообложение
Наука и техника
Начертательная геометрия
Новейшая история, политология
Оккультизм и уфология
Остальные рефераты
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Право, юриспруденция
Предпринимательство
Промышленность, производство
Психология
Психология, педагогика
Радиоэлектроника
Разное
Реклама
Религия и мифология
Риторика
Сексология
Социология
Статистика
Страхование
Строительные науки
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Теория государства и права
Теория организации
Теплотехника
Технология
Товароведение
Транспорт
Трудовое право
Туризм
Уголовное право и процесс
Управление
Управленческие науки
Физика
Физкультура и спорт
Философия
Финансовые науки
Финансы
Фотография
Химия
Хозяйственное право
Цифровые устройства
Экологическое право
Экология
Экономика
Экономико-математическое моделирование
Экономическая география
Экономическая теория
Эргономика
Этика
Юриспруденция
Языковедение
Языкознание, филология
    Начало -> Иностранный язык -> Переводческая эквивалентность в текстах газетно-информационных материалов

Название:Переводческая эквивалентность в текстах газетно-информационных материалов
Просмотров:92
Раздел:Иностранный язык
Ссылка:Скачать(71 KB)
Описание: Материалы газетно-информационного жанра составляют основное содержание газетных текстов. Переводчику общественно-политической литературы часто приходится переводить статьи и заметки информационного характера и

Университетская электронная библиотека.
www.infoliolib.info

Часть полного текста документа:

Материалы газетно-информационного жанра составляют основное содержание газетных текстов. Переводчику общественно-политической литературы часто приходится переводить статьи и заметки информационного характера из английских и американских газет, и ему следует хорошо знать стилистические особенности таких материалов.
    Исходя из этого цель данной курсовой работы заключается в определении переводческой эквивалентности в текстах газетно-информационных материалов Для выполнения намеченной цели ставятся следующие задачи:
    1. Рассмотреть особенности газетно-публицистического стиля.
    2. Проанализировать особенности перевода газетно-информационных материалов.
    3. Рассмотреть особенности заголовков и сокращений в английских и американских газетах.
    4. Перевести газетные статьи из английских и американских газетах
    5. Анализировать перевод. В данной курсовой использован метод контектуального анализа. Предметом данного исследования являются статьи из газеты Financial Times, The Globe, Sunday.
    Социальная ситуация общения для газеты весьма специфична. Газета - средство информации и средство убеждения. Она расчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать. Газету обычно читают в условиях, когда сосредоточиться довольно трудно: в метро, в поезде, за завтраком, отдыхая после работы, в обеденный перерыв, заполняя почему-либо освободившийся короткий промежуток времени и т.п. Отсюда необходимость так организовать газетную информацию, чтобы передать ее быстро, сжато, сообщить основное, даже если заметка не будет дочитана до конца, и оказать на читателя определенное эмоцианальное воздействие. Изложение не должно требовать от читатель предворительной подготовки, зависимость от контекста должна быть минимальной. Вместе с тем наряду с обычной, постоянно повторяющейся тематикой в газете появляется практически любая тематика, почему-либо оказывающаяся актуальной. Затем эти новые ситуации и аргументы тоже начинают повторятся. Эта повторность, а также и то, что журналист обычно не имеет времени на тщательную обработку материала, ведут к частому использованию штампов. Все это и создает своебразие стилеобразующих факторов газетного текста. [1. c. 344]
    Газетному и публицистическому стилям свойственны все языковые функции за исключением эстетической и контакто устанавливающей. Следует, однако, оговориться, что это справедливо по отношению не ко всем газетным материалам. Статьи и публицистика могут в большей или меньшей степени приближаться то к научному, то к художественному тексту и иметь соответствующий набор функций. Впрочем, вероятно, правильнее сказать, что эстетическая и контактоустанавливающая функции не отсутствуют, а имеют особый характер и выполняются главным образом графическими средствами: шрифтами, заголовками, которые должны бросаться в глаза и привлекать к себе внимание даже издали, делением на полосы и распределением одной статьи по разным страницам, чем увеличивается шанс каждой статьи попасться читателю на глаза, особыми заголовками к параграфам. [1. c. 345]
    
    Общая стилистическая картина английской и американской печати пестра, нчиная с "солидных" органов Сити и Уол-стрита и кончая "желтой" бульварной прессой.
    Для практической работы переводчика наиболее существенными являются следующие характерные черты английской печати: 1. ............




Нет комментариев.



Оставить комментарий:

Ваше Имя:
Email:
Антибот:  
Ваш комментарий:  



Похожие работы:

Название:Языковые характеристики функциональных стилей (на материале немецкого и английского языков)
Просмотров:134
Описание: Военный Университет МО РФ Внебюджетный факультет Дипломная работа Тема: «Языковые характеристики функциональных стилей (на материале немецкого и английского языков)» студе

Название:Право собственности. Дисциплинарное взыскание. Трудовой договор и его форма. Понятие, стороны и содержание обязательств. Полная материальная ответственность
Просмотров:72
Описание: Контрольная работа На темы: Право собственности. Понятие дисциплинарной ответственности. Субъекты гражданского права. Трудовой договор и его форма. Понятие, стороны и содержание

Название:Учет товарно-материальных ценностей
Просмотров:138
Описание: Курсовая работа по предмету: «Аудит» Григорьевой Евгении Николаевны 1. Задание Предположим, что на 1 января (начало периода) в учетных регистрах предприятия и

Название:Учет товарно-материальных запасов на предприятии
Просмотров:139
Описание: Министерство образования и науки Республики Казахстан Карагандинский политехнический колледж Кафедра экономико-технологических дисциплин Курсовая работа по дисциплине: «Бухгал

Название:Нематериальные активы
Просмотров:78
Описание: КУРСОВАЯ РАБОТА На тему: "Нематериальные активы" Введение нематериальный актив учет амортизация В 90-х годах прошлого века произошли объективные изменения социально-экономических, общественно-

 
     

Вечно с вами © MaterStudiorum.ru