MaterStudiorum.ru - домашняя страничка студента.
Минимум рекламы - максимум информации.


Авиация и космонавтика
Административное право
Арбитражный процесс
Архитектура
Астрология
Астрономия
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биографии
Биология
Биология и химия
Биржевое дело
Ботаника и сельское хоз-во
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
Ветеринария
Военная кафедра
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Деньги и кредит
Естествознание
Журналистика
Зоология
Издательское дело и полиграфия
Инвестиции
Иностранный язык
Информатика
Информатика, программирование
Исторические личности
История
История техники
Кибернетика
Коммуникации и связь
Компьютерные науки
Косметология
Краткое содержание произведений
Криминалистика
Криминология
Криптология
Кулинария
Культура и искусство
Культурология
Литература и русский язык
Литература(зарубежная)
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика
Медицина, здоровье
Медицинские науки
Международное публичное право
Международное частное право
Международные отношения
Менеджмент
Металлургия
Москвоведение
Музыка
Муниципальное право
Налоги, налогообложение
Наука и техника
Начертательная геометрия
Новейшая история, политология
Оккультизм и уфология
Остальные рефераты
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Право, юриспруденция
Предпринимательство
Промышленность, производство
Психология
Психология, педагогика
Радиоэлектроника
Разное
Реклама
Религия и мифология
Риторика
Сексология
Социология
Статистика
Страхование
Строительные науки
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Теория государства и права
Теория организации
Теплотехника
Технология
Товароведение
Транспорт
Трудовое право
Туризм
Уголовное право и процесс
Управление
Управленческие науки
Физика
Физкультура и спорт
Философия
Финансовые науки
Финансы
Фотография
Химия
Хозяйственное право
Цифровые устройства
Экологическое право
Экология
Экономика
Экономико-математическое моделирование
Экономическая география
Экономическая теория
Эргономика
Этика
Юриспруденция
Языковедение
Языкознание, филология
    Начало -> История -> Авиаэскадрилия Нормандия-Неман"

Название:Авиаэскадрилия Нормандия-Неман"
Просмотров:60
Раздел:История
Ссылка:Скачать(33 KB)
Описание:АВИАПОЛК “НОРМАНДИЯ—НЕМАН”
В конце 1942 года, когда Красная Армия после упорной обороны на Волге перешла в контрнаступление, в Советский Союз для участия в боях прилетела группа французских добровольцев-авиаторов.

Часть полного текста документа:

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ РАДИОТЕХНИКИ, ЭЛЕКТРОНИКИ И АВТОМАТИКИ (ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ) РЕФЕРАТ на тему "Авиаэскадрилия Нормандия-Неман" по гоммунитарной подготовке Взвод 44 Студент: Киселев А.В. Москва 2000г. СОДЕРЖАНИЕ: АВИАПОЛК "НОРМАНДИЯ-НЕМАН" 3 стр. ОНИ БЫЛИ ПЕРВЫМИ 3 стр. "НОРМАНДИЯ" ВСТУПАЕТ В БОЙ 4 стр. В НЕБЕ НАД КУРСКОЙ ДУГОЙ 4 стр. В БОЯХ ЗА СМОЛЕНСК 7 стр. ПЕРЕД НОВЫМИ БОЯМИ 8 стр. НЕЛЕПЫЕ СЛУЧАЙНОСТИ, ТРАГИЧЕСКИЕ ОШИБКИ... 9 стр. "444... В ВОЗДУХЕ "МЕССЕРЫ" И "ФОККЕ-ВУЛЬФЫ" 10 стр. ПОСЛЕДНИЕ БОИ 13 стр. С ПОБЕДОЙ ВО ФРАНЦИЮ 15 стр. ЗАКЛЮЧЕНИЕ 15 стр. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 16 стр. АВИАПОЛК "НОРМАНДИЯ-НЕМАН" В конце 1942 года, когда Красная Армия после упорной обороны на Волге перешла в контрнаступление, в Советский Союз для участия в боях прилетела группа французских добровольцев-авиаторов. Эта авиагруппа была сформирована по соглашению между Французским национальным комитетом, возглавляемым генералом де Голлем, и Советским правительством. Французские летчики, входившие в состав авиагруппы, должны были представлять "Сражающуюся Францию" на советско-германском фронте. По желанию летного состава ей было присвоено наименование "Нормандия" в честь французской провинции, которая больше других пострадала от немецкой оккупации. Так возникла французская истребительная авиационная эскадрилья "Нормандия", боевая слава которой облетела потом весь мир. Эскадрилья приняла и герб провинции Нормандия - квадрат красного цвета с двумя золотистыми львами. Впоследствии, она была пополнена и стала полком "Нормандия- Неман", в состав которого входили уже три эскадрильи, носившие названия трех главных нормандских городов: "Руан", "Гавр" и "Шербур". Эскадрилья "Нормандия" включала в основном летно-технический состав истребительного отряда, базировавшегося на французской авиационной базе Раяк на Ближнем Востоке. Поэтому в дальнейшем летчики "Нормандии" называли себя раяками, и не раз во время воздушных боев в эфире раздавалось то предупреждающее "Раяки, внимание!", то призывное "Раяки, вперед!" ОНИ БЫЛИ ПЕРВЫМИ В числе первых в Советский Союз прибыло 14 летчиков. Группа технического состава насчитывала 58 человек. Почти с первых дней пребывания в СССР эскадрильей "Нормандия" командовал один из популярнейших французских летчиков-истребителей майор Жан Луи Тюлян. Этот 35-летний офицер с безукоризненной строевой выправкой был потомственным авиатором. Ко времени прибытия в Советский Союз на боевом счету Тюляна было шесть сбитых немецких самолетов. Заместителем Тюляна был не менее опытный боевой летчик 32-летний капитан Альбер Литольф. В Советский Союз Литольф прибыл, имея на боевом счету 10 побед. Впервые он повстречался с немецкими летчиками в воздухе в ноябре 1939 года над Саарбрюкеном. Кроме Литольфа сбитые самолеты на своем счету имели лейтенанты Лефевр, Альбер и Дюран - три неразлучных друга, которых называли тремя мушкетерами. В дальнейшем только эти три аса сбили в сумме больше сорока немецких самолетов. Альбер (впоследствии знаменитый капитан Альбер) являлся одной из наиболее видных фигур французских ВВС. В прошлом ученик-подмастерье, затем механик на заводах Рено, этот человек стал фанатиком авиации, воздушным асом. А начал он с того, что выкраивал из своего небольшого заработка деньги на оплату учебных летных часов на аэродроме в Туссю-ле-Нобль под Парижем. ............




Нет комментариев.



Оставить комментарий:

Ваше Имя:
Email:
Антибот:  
Ваш комментарий:  



Похожие работы:

Название:Особливості перекладу французьких фразеологізмів, запозичених з латинської мови
Просмотров:111
Описание: Особливості перекладу французьких фразеологізмів, запозичених з латинської мови План   Вступ 1. Поняття перекладу у науковій літературі. Типи відповідників при перекладі

Название:Поезія французького сюрреалізму
Просмотров:119
Описание: Міністерство освіти і науки України Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького Курсова робота Поезія французького сюрреалізму   Любарець Анастасія Вікторів

Название:Французские крепкие спиртные напитки, получаемые путём дистилляции или алкогольной ферментации
Просмотров:313
Описание: Франция известна не только своими винами, но также и своими водками (Коньяк, Арманьяк, Кальвадос, абсент) и ликёрами, всегда вырабатываемыми по традиционным рецептам. Также как и вина, эти напитки, производимые из ви

Название:Расчет экономической эффективности внедрения нового типа самолета
Просмотров:73
Описание: Содержание Введение 1. Общие положения 2. Расчет себестоимости авиаперевозок 2.1 Расходы на авиаГСМ 2.2 Амортизация воздушных судов и авиадвигателей 2.3 Расходы на периодическое обслуживание ВС 2.4 Расх

Название:Философия эпохи Возрождения, Нового времени и французских просветителей
Просмотров:154
Описание: Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение Высшего профессионального образования Уральский государственный экономический университет Кафедра ______________________________________

 
     

Вечно с вами © MaterStudiorum.ru