Министерство образования и науки Российской Федерации
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Курский государственный университет
Факультет иностранных языков
Специальность 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур
Направление подготовки 031200 (620100) Лингвистика и межкультурная коммуникация
Кафедра теории языка
Выпускная квалификационная (дипломная) работа
на тему:
Лексико-семантическое поле соматизмов в английском и русском языках (сопоставительный анализ)
Выполнила:
Студентка 5 курса Ермоленко Е.В.
Научный руководитель:
к.ф.н., доцент кафедры теории языка
Дрёмова Т.Г.
Курск 2011
Содержание:
Введение
Глава 1. Теории поля
Выводы по главе 3
Заключение
Библиография
Введение
Современную лингвистику характеризуют две основные тенденции: с одной стороны, в её задачи входит адекватное описание и интерпретация отдельных языков с акцентом на их специфических особенностях, с другой – отчётливо проявляется стремление лингвистов исследовать в типологическом ракурсе языковые универсалии на всех уровнях языка. Указанные тенденции проявляются также при изучении фразеологического состава языков мира.
Интенсивное развитие фразеологии за последние годы характеризуется дифференциацией предмета исследования и методик его изучения, а также вовлечением в орбиту научного поиска новых проблем и аспектов, которые опираются на сложившиеся в отечественном языкознании теоретические основы фразеологии. Этому процессу соответствует и общая тенденция развития лингвистической теории от простых к сложным уровням, методам и направлениям изучения языка. К последним и относится сопоставительный анализ фразеологии языков разных групп и систем.
Актуальность данной темы заключается в том, что фразеологизмы с компонентом соматизмом представляют обширный пласт во фразеологическом фонде английского языка, где остаются, на наш взгляд, областью, требующей дополнительного изучения.
Исследование механизмов возникновения и употребления фразеологизмов с компонентом соматизмом в английском языке способствует выявлению особенностей вербального мышления носителей языка, именно во фразеологии наиболее ярко отражается осязаемый предметный и чувственно-эмоциональный мир человека.
Теоретической базой исследования послужили работы видных представителей отечественного и зарубежного языкознания, В.В. Виноградова, В.Н. Ярцевой, В.Г. Гака, А.Д. Райхштейна, А.А Уфимцевой, Г.С Щур, Й. Трир, Э.М. Солодухо и других.
Объектом исследования выступает лексико-фразеологическое поле соматизмов.
Предмет исследования – сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом соматизмом в английском и русском языках.
Целью работы является выявление на основе сопоставительного анализа универсальных характеристик и национально-культурных особенностей фразеосемантического поля соматизмов в английском и русском языках.
В рамках сформулированной выше цели предполагается решение следующих задач:
– рассмотреть базовые для данного исследования понятия “теория лингвистических полей” и “лексико-фразеологическое поле”.
– дать реферативный обзор теоретических работ описывающих методы сопоставительного изучения языков;
– охарактеризовать лексико-фразеологическое поле соматизмов;
– проанализировать на основе теории эквивалентности фразеологические единицы со следующими составными компонентами: hand/рука, feet/нога, cheek/щека, heart/сердце, eye/глаз.
Материалом исследования послужили фразеологические единицы с названными компонентами, извлеченные из различных источников: одно- и двуязычных фразеологических словарей и справочников.
Глава 1. ............