РЕФЕРАТ ПО ИСТОРИИ ТУРЦИИ
ЛИТЕРАТУРА КАК ЧАСТЬ КУЛЬТУРЫ ОСМАНСКОЙ ИМПЕРИИ
Для османского общества и османской культуры в целом характерно преобладание устной речи над письменной, по крайней мере, в том, что касается подавляющего большинства населения, для которого доступ к письменным текстам затруднителен по материальным или культурным причинам. Сама публикация литературных произведений остается ограниченной, поскольку на протяжении длительного времени существует лишь одна форма размножения рукописей — их рукописное воспроизведение: первое изданное в печатном виде турецкое произведение появилось только в 1729 г. Это никак не облегчает распространения литературной и научной литературы, которой пользуется ограниченное количество людей. Однако, вполне справедливо утверждение, что память может заменять книги!
Действительно, владение письмом и мастерство каллиграфии остаются привилегией политической и религиозной элиты и ее непосредственного окружения. Географически письменность распространена в основном в местах с более или менее развитой культурой, которые находятся в главных городах империи.
Но, несмотря на доступность, ограниченную элитой, письменность достаточно представлена в османском обществе. Неисчерпаемое богатство османских архивов ясно показывает до какой степени, например, османская администрация опиралась на практику записывания и труд письмоводителей, или, условно говоря, секретарей (катиб).Для государства это было единственным способом фиксации и сохранения различных сведений и сообщений. Значение письменности хорошо прослеживается в общественной и частной жизни; достаточно обратить внимание на многочисленные надписи, которыми испещрены общественные сооружения: фонтаны, ворота, мечети, медресе и, конечно же, надгробные сооружения. Конечно, невозможно узнать, кто читал и, в особенности, кто мог понять их, тем более, что османский язык изобилует арабскими и персидскими заимствованиями и речевыми оборотами.
Османская литература не смогла избежать этого феномена. Ее жанры и формы, унаследованные, главным образом, от предыдущих веков, отмечены сильным арабо-персидским влиянием. Можно даже сказать, что это — типично исламская литература вплоть до самых светских произведений. Доминирующий замысел в ней, пожалуй, не столь религиозен, но выразительность все время возвращается к исламу. Эротическая поэзия переходит в поэзию мистическую; человеческая любовь предстает как приобщение к божественному лону; даже опьянение вакхическая поэзия уподобляет религиозному экстазу. Здесь мы находим характерные для персидской поэзии черты, которые продолжают вдохновлять османских поэтов.
С XVI по XVIII в. Стамбул являет собой крупнейший интеллектуальный и художественный центр империи и мусульманского мира в целом: поэты, писатели, художники приезжают со всех концов османского мира и, заручившись протекцией каких-нибудь высокопоставленных сановников, могут комфортно вести жизнь, собираясь компаниями в домах своих покровителей или в городских садах, в текке — «монастырях» дервишей и, после введения кофеен, в кахвехат, которые становятся основными литературными салонами столицы. И именно в османской столице учреждаются крупнейшие библиотеки мусульманского мира, в которых — специально для султанов — собираются самые редкие и красивые рукописи.
При дворе культивируется в высшей степени рафинированная поэзия. ............