Часть полного текста документа:Межкультурная коммуникация в сфере задач межкультурной коммуникации С. К. Милославская До недавнего времени проблемы межкультурной коммуникации были предметом дискуссий преимущественно в сфере преподавания иностранных языков. Сегодня есть все основания рассматривать эти проблемы в более широком образовательном контексте. Именно такой подход демонстрирует Л. А. Вербицкая в статье "Глобализация и интернационализация в образовании и важность изучения иностранных языков" (Вербицкая, МИРС № 2, 2001). Эта статья стимулировала и наши размышления на заявленную тему. Глобализация в образовании предполагает известную универсализацию и, тем самым, неизбежное нивелирование национальных начал. Именно поэтому нас будут интересовать преимущественно процессы и перспективы интернационализации образования. Будем, вслед за Дж. Эллингбоу, рассматривать процесс интернационализации образования как стремление "организовать мышление в международном контексте, используя сравнительные подходы, реагируя на многосторонние изменения на мировой политической, социальной и культурной аренах"... Сложнее обстоит дело с интернационализацией личности участника образовательного процесса. К этой проблеме мы и обратимся. В виду особой важности черт "портрета" идеальной интернационализированной личности для нашей темы перечислим их здесь: 1) умение узнавать различия и иметь с ними дело; 2) понимание различия между эмическим и этическим образом мысли, которое представляет собой разницу между восприятием другой культуры изнутри и снаружи; 3) способность признавать лакуны в знаниях, которые неизбежны для сознания, воспитанного в рамках одной культуры; 4) способность к межкультурной коммуникации; 6) способность мыслить в сравнительном аспекте; 7) способность изменить самовосприятие; 8) способность рассматривать свою страну в аспекте пересечения культур; 9) знание о других культурах, изученных изнутри; 10) диагностические навыки (искусство, умение, мастерство), необходимые для функционирования в других культурах - как личные, так и непосредственно относящиеся к обучению (см. Вербицкая, 2001, 7). Во-первых, очевидно, что содержание интернационализированного образования должно обязательно ориентироваться на формирование "международной компетенции" у всех участников образовательного процесса. Во-вторых, эта ориентация, хотя и должна быть связана с преподаванием иностранных языков, но не должна им ограничиваться. Наконец, в-третьих, установка на формирование "международной компетенции" должна по-видимому, предполагать особую культуру предъявления образовательной информации, учитывающую и общечеловеческие, и национальные ценности. Если сделанные выводы справедливы, то справедливо и предположение, что каждый национальный язык и каждая национальная культура, принимая процесс интернационализации образования, должны найти свое место в нем. Чем может послужить этому процессу опыт распространения и существования в мире русского языка и культуры? * * * Прежде всего бросается в глаза то, что самая важная для характеристики процесса интернационализации образования категория - "международная компетенция" - прописана весьма нечетко. ............ |