Часть полного текста документа:ОТНОШЕНИЕ АМЕРИКАНИСТИКИ К ОБЩЕМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ Значение американистики для языковеда, занимающегося общими проблемами языка. настолько очевидно, что его не стоит подчеркивать особо. Однако некоторые замечания о том, как языки американских индейцев могут пролить свет на общие проблемы лингвистики, могут оказаться полезны. Множество примеров общей ценности американистики приведены Фр. Боасом во "Введении" к его "Руководству по языкам американских индейцев". Одной из проблем, с которой сталкивается общий языковед, является распределение фонетических элементов. Уже хорошо известно, что звуки и группы звуков распределяются в географическом отношении так же, как любая другая культурная характеристика, и со строго антропологической точки зрения нет никаких оснований предполагать, что их распределение обязательно будет соответствовать направлениям, предписываемым генетической классификации языков. Аборигенные языки Америки представляют особенно плодотворную область для таких исследований. Например, примечательно, что фонетические системы языков, распространенных вдоль тихоокеанского побережья к югу от ареала проживания эскимосов, имеют много общих черт, несмотря на то что они отнюдь не принадлежат к одной генетической группе. Фонетика языка цимшиан. Например, во многих специфических отношениях совпадает с фонетикой таких языков, как квакиутль и нутка, хотя цимшиан почти наверняка родствен языкам, распространенным далеко к югу и его родство с квакиутль и нутка в лучшем случае крайне отдаленное, а весьма возможно, и вовсе отсутствует. Время от времени указывают на аналогичные и в других частях света. Так, армянский язык обязан некоторыми своими фонетическими особенностями контактам с кавказскими языками, хотя сам армянский является типичным индоевропейским языком. Область изучения американских индейских языков можно рассматривать как предметный урок огромного значения для общей теории исторической фонетики, поскольку беспорядочное распределение многих языковых семей на континенте оказалось чрезвычайно благоприятным для распространения фонетических черт далеко за пределы одной генетической группы. Приобретенный при изучении индейских языков опыт должен иметь важные методологические последствия для интерпретации истории фонетики в таких областях, как индоевропеистика и семитология. Сказанное о фонетике в значительной степени справедливо и для морфологических характеристик. В целом, мы можем исходить из предположения, что некоторый данный тип языковой структуры стремится сохраниться в течение чрезвычайно длительного периода времени. Но нельзя отрицать, что важные структурные изменения могут происходить, и часто происходят, вследствие контакта с чуждыми в структурном отношении языками. Те из индейских языков, которые относительно хорошо изучены, ведут себя в этом отношении весьма различным образом. Например, атабаскские языки исключительно консервативны о отношении формы, так же как в фонетике и словаре, несмотря на их широчайшее и неравномерное распространение. Между чипевиан, хупа и навахо - тремя языками, выбранными соответственно из северной, тихоокеанской и южной групп атабаскских языков, - гораздо меньше формальных различий, чем между балтийскими и славянскими языками, которые кажутся чрезвычайно устойчивыми к экзотическим влияниям. ............ |