Часть полного текста документа:Переименование в лексике современного немецкого языка Ю.М. Шемчук, Хакасский институт бизнеса Современный этап развития языка характеризуется повышением скорости изменений в лексике. Новые слова являются своеобразным откликом на изменения в естественных науках, технике, обществе. Обычно лексические инновации связаны с новыми референтами: новое слово появляется с новой вещью. Существуют, однако, и другие неологизмы - переименования. Они называют уже известные явления и предметы. Иначе говоря, переименованиями являются неологизмы по форме, а не по содержанию. Например, Bierlokal называют сейчас Bar, Dienststelle - Office, Neuigkeiten - News. Слово Box часто употребляется вместо kastenformiger Behalter, лексема Start вместо Ausgangspunkt. Лингвистический термин "переименование" появился сравнительно недавно. Многие, поднимая вопрос обновления лексики, не выделяют этой разновидности неологизмов. Однако она упоминается у таких авторов, как В.Д. Девкин, В.Г. Костомаров, В.Г. Гак, В.Н. Телия, Е.В. Какорина, С.О. Парфенова, Е.В. Розен и др. [1, 2, 3, 4, 6, 7] Рассматриваемая проблема не прошла незамеченной и зарубежными ученымиязыковедами. В немецкой лексикологии Д. Герберг среди неологизмов нашего времени различает Neulexeme, Neubildungen, Neubedeutungen (Neusememe) и Neuformative (Neubezeichnungen) [8]. Последний тип (Neuformative (Neubezeichnungen)) - новые названия существующих референтов, а значит, сродни переименованиям. И. Кюн также затрагивает проблему переименования, ограничиваясь исследованием переименований улиц [9]. Традиционно ученые анализируют номинативные единицы с двух разных позиций, получивших в лингвистике названия ономасиологического и семасиологического подходов. Переименование является частным случаем номинации, языковой дисциплины о процессах называния реалий действительности, которая, в свою очередь, в сущности, тождественна ономасиологии, представляющей собой "науку об именах, о природе названий, о средствах обозначения и их типах" [5]. Начало ономасиологических исследований было заложено представителями немецкой школы "Worter und Sachen" ("Слова и вещи"): Р. Мерингер, В. Мейер-Любке, Г. Шу-харт, рассматривавших слово в качестве средства языкового обозначения вещей, артефактов, предметов материальной и духовной культуры. Переименованием следует считать результат новой номинации, несколько сместив угол исследования: слово является не только языковым обозначением предметов и явлений, оно выступает как замена уже существующей в языке лексемы. С позиции языковой культуры переименования выступают как результат избыточной неологии (Luxus-Neologie), право на существование которой, в отличие от необходимой (NotNeologie), отрицают блюстители чистоты языка - пуристы. Переименования не называют новые предметы и явления, а просто меняют обозначения старых, и с этой точки зрения они нецелесообразны, их появление пуристам представляется неразумным. Однако такие имена часто с восторгом принимаются носителями языка. Переименование рассматривается нами как явление, принадлежащее языку-системе. Термин "переименование" обозначает в первую очередь процесс смены в языке прежних имен на новые. Также им следует называть результат процесса смены имен - значимую языковую единицу. Главным условием признания нового имени переименованием является соблюдение лексемой требования сохранения тождества значения. Точки соприкосновения с переименованиями, основывающиеся на тождестве значений входящих в них лексем, имеют варианты, синонимы, параллели, перифразы и модные слова. ............ |