Часть полного текста документа:Шрифт в печатном издании Г. М. Барышников, художник-шрифтовик Даже неискушенному читателю ясно, что нельзя использовать в наборе стихотворных произведений шрифты, которыми набираются газеты или словари, а в газетах или словарных изданиях - шрифт для набора искусствоведческой литературы, так же, как в детских изданиях - шрифты для рекламы и акциденции. Шрифт недаром считается одним из важнейших средств художественного оформления любой печатной продукции. При выборе шрифта для набора любого типа издания профессиональный издатель прежде всего учитывает его функциональные и художественно- эстетические особенности, а также удобочитаемость и психофизиологию восприятия. Один шрифт разработан специально для длительного чтения, и им набираются книги. Другой - для энциклопедий и словарей, и ни в каком другом типе издания, в силу характера своего рисунка, расположения знака на кегельной площадке и его очка, не может быть использован. Третий, изначально созданный для набора букварей, учебников младших классов и детской литературы, непригоден для применения в газетах или журналах. Но всегда ли это происходит не самом деле? Наверное, каждому доводилось неоднократно сталкиваться с таким явлением, когда интересная по своему содержанию книга читается с трудом. Вы испытываете какой-то дискомфорт, с нарастающим раздражением, спотыкаясь на каждой строке, с трудом одолеваете очередную страницу и не понимаете, отчего не получается осилить всего 10-12 страниц за раз. Массовый читатель, не искушенный в издательском деле, не может понять, почему это происходит. Да и не всякий полиграфист сразу поймет, в чем дело. Со мной это случалось несколько раз. Впервые это произошло, когда в руки попал современный переводной роман американского писателя Роберта Сильвестра "Вторая древнейшая профессия". Обычно интересная книга читается легко, как говорится взахлеб, но в этот раз более нескольких страниц подряд осилить не удавалось. Только после нескольких попыток внимание случайно сконцентрировалось на шрифте, которым был набран текст, и все стало ясно: в наборе была использована Банниковская гарнитура - шрифт, созданный на основе русских гражданских шрифтов XVIII-XIXвеков и предназначенный для набора произведений русской классической литературы. Если бы этой гарнитурой была набрана "Барышня-крестьянка" А.С. Пушкина или "Темные аллеи" И.А. Бунина, то данный шрифт придал бы им национальный колорит и стал одним из основных средств художественного оформления этих произведений. В современном романе из жизни американских журналистов-газетчиков он воспринимался как нечто чужеродное, отрицательно влияя на восприятие его содержания. Затем с подобным казусом пришлось столкнуться в первом издании "Путешествия на Кон-Тики" Тура Хейердала и еще в ряде других книг разных издательств.Почему же возможны такие ляпсусы? Есть, пожалуй, два объяснения такому неправомерному использованию шрифтов. Во-первых, когда появляется новый оригинальный и привлекательный шрифт, у издателя возникает соблазн использовать его немедленно, одним из первых. А во-вторых, что более вероятно, из-за отсутствия элементарной шрифтовой культуры и эстетического вкуса. Существует еще одна причина, но совершенно иного свойства. ............ |