Реферат
по лингвистике
на тему:
"Упреки и попреки в русском коммуникативном поведении"
2008
К основополагающим заповедям русского коммуникативного поведения и коммуникативной этики относится представление о том, что нехорошо упрекать и попрекать.
Это закрепилось в лексическом значении, уничижающей коннотации, сочетаемости, функционировании глаголов упрекать, попрекать и существительных упрек, попрек, определило специфичность речевых и мысленных актов упрека и попрека в русском языке.
Русский никогда не скажет Я упрекаю тебя в том, что... (за то, что...), Я попрекаю тебя т.е. не употребит глаголы упрекать и попрекать перформативно, так как такое употребление было бы равносильно саморазрушительному коммуникативному действию, иллокутивному самоубийству.
Упрекать и попрекать входят в группу речевых актов осуждений, упреков и оскорблений (Гловинская 1993, с. 194-198).
Речевой акт упрека характеризуется следующими признаками:
1. Адресат упрека (упрекаемый) принадлежит к личной сфере говорящего (упрекающего), т.е. упрекать - это «личный» речевой акт. К личной сфере говорящего, которая является относительно самостоятельным фрагментом языковой картины мира, относятся «сам говорящий и все, что ему близко физически, морально, эмоционально или интеллектуально» (Апресян 1995, с. 645).
2. Упрекать можно лишь за то, что в той или иной степени ущемляет интересы субъекта речевого акта.
3. Говорящий хочет, чтобы адресат понял его чувства, осознавал ошибочность своего поведения, которое получает отрицательную оценку говорящего, - иными словами, упрекающий хочет указать на свои обманутые ожидания и пробудить в упрекаемом угрызения совести.
4. Действия и / или слова упрекаемого огорчили упрекающего, который, доводя свое огорчение до сведения адресата, слов упрекать, упрек не произносит, так как не хочет совершить по отношению к себе разрушительное коммуникативное действие.
Если упрекающий все же говорит: Я вас не упрекаю, но..., Это не упрек, а..., то высказывания тем самым приобретают статус самофальсифицируемых. О парадоксе самофальсификации см. Шмелев 1990.
5. Адресат речевого акта упрека обычно очень болезненно реагирует на упреки, хотя упрекающий не всегда бывает не прав. Результатом этого речевого акта часто бывают гнев, обида, душевная боль и сходные с ними чувства, которые начинает испытывать упрекаемый.
Проиллюстрируем названные признаки примерами, взятыми из произведений русских писателей.
Ястребом напустился он [отец] на сына, упрекал его в безнравственности, в безбожии, кстати, выместил на нем всю накопившуюся досаду против княжны Кубенской, осыпал его обидными словами (Тургенев. Дворянское гнездо).
—А я послал сейчас за доктором, - сказал Алексей Александрович.
— Я здорова; зачем мне доктора?
— Нет, маленькая кричит, и, говорят, у кормилицы молока мало.
—Для чего же тыне позволил мне кормить, когда я умоляла об этом. Все равно (Алексей Александрович понял, что значило это «все равно»), она ребенок, и его уморят. <...> Я просила кормить, мне не позволили, а теперь меня же упрекают.
— Я не упрекаю.
— Нет, вы упрекаете! Боже мой! Зачем я не умерла! — И она зарыдала. — Прости меня, я раздражена, я несправедлива, - сказала она, опоминаясь. ............