Часть полного текста документа:Византийский Эдем: "время-в-пространстве" Бибиков М. В. Основополагающий образ Эдема византийцам был дан уже первыми листами Септуагинты, представлявшей - в соответствии с этимологией от др.-евр. eden - "наслаждение" - Эдемом "райский сад", определяемый одним словом - par?deisoj (Быт. 2:8). Собственно, Эдем передается в Септуагинте часто просто словом "truf" - "наслаждение" (Gen. 3:23). Ветхозаветные описания Эдема отмечают обилие влаги для орошения рая, чему служат четыре "начала", проистекающие из Эдемской реки, -Geen (Гихон) Геон, Fisen - Фисон, Тигр и Евфрат. Неиссякаемое орошение сада-рая позволило произрастать там прекрасным на вид и вкус деревьям, в том числе поставленному в центре Древу жизни, а также Древу познания добра и зла (Быт. 2:9). Помимо воды, зeмли, орошаемые водами рек Эдема, изобилуют минералами и камнями - золотом и самоцветами (упомянуты - "карбункул", т.е., как правило, красный гранат, и "зеленый камень" прасит, - вероятно, изумруд; в русском синодальном переводе они превращены в бдолaх и оникс: Быт. 2:12) . Пребывание в Эдеме предполагает и украшение одежд драгоценностями: "ты был произращен в неге рая ("сада") Божьего; всяк камень пригожий украшал тебя - сердолик и топаз, смарагд и карбункул ("антракс"), сапфир и яшму, и серебро и золото, и лигурий и агат, и аметист и хризолит, и бериллий и оникс" ( Иез. 28:13). Синодальный перевод дает ощутимые отличия в русском тексте: "Ты находился в Едеме, в саду Божием; твои одежды были украшены всякими драгоценными камнями; рубин, топаз и алмаз, хризолит, оникс, яспис, сапфир, карбункул и изумруд и золото" (Иез. 28:13). К этому каталогу самоцветов восходит текст о камнях Ефода - судного наперсника первосвященника (Флорилегий "Вопросоответов" Анастасия Синаита - "Изборник Святослава" 1073 г.). Рай у Ефрема Сирина сопричастен благодати: Восьмая Песнь о Рае. Но ведь благодатный оный сад ни с каким ущербом не совместим, ибо он есть место полноты, совершенной целости во всем (7.1-4) XI песнь о Рае, или о благоуханиях духовных Ни ознобом веющий хлад, ни люто попалящий жар не ведомы месту сему, столь благословенно оно! (2.1-4) Поелику слабые очи твои не возмогут прямо взирать на полную славу лучей небесных великолепий Его, - Он облачил деревья свои именами наших дерев, смоковницам даровал своим прозвание смоковниц мира сего, и духовные листы Его предстали как осязаемая плоть (8.1-10) Превышая числом рои звезд на зримом небосклоне сем, обильные цветы оной страны, светло торжествуя, являют себя (9.1-4) Книга пророка Иезекииля располагает райский сад на горе, откуда Бог низвергает сына человеческого после грехопадения: "и Я поставил тебя на то; ты был на святой горе Божией, ходил среди огнистых каменей и ты согрешил; и Я низвергнул тебя, как нечистого с горы Божией, изгнал тебя... От красоты твоей возгордилось сердце твое, от тщеславия твоего ты погубил мудрость твою; за то Я повергну тебя на землю" (Иез. 28.14-17). Здесь, вместо цветущего дольнего сада, насажденного фруктовыми деревьями, смоковницей (ее листами прикрылись Адам и Ева, познавшие стыд), в кущах которых обитают всевозможные звери и птицы (ср. ............ |