Часть полного текста документа:Жаргон украинских студентов Работа посвящена особенностям устной речи студентов технических вузов Украины (кое-что о молодежных недостатках языковой модернизации или про современный студенческий сленг и не только...) Перевод с украинского языка Коротко об авторе: Игорь Олегович Сокол, 1963 г. рождения, кандидат филол. наук, преподаватель Киевского Политехнического Института, писатель-фантаст, журналист Как известно, в сегодняшнем мире постоянно происходит процесс языкового творчества. К сожалению, далеко не всегда его можно считать действительно положительным. Наиболее часто это языковое явление означает тиражирование языковых уродств. Только в США каждый год издается словарь сленга, который возрастает в среднем на 40 тысяч слов в год. Другое дело, что из этого количества лишь одна - полторы тысячи языковых единиц закрепляется в языке, пройдя проверку временем. В современной Украине, где, к сожалению, и ныне еще неустановившаяся языковая культура, этот вопрос приобретает особую остроту. Ныне, когда начинается учебный год, уместно было бы рассмотреть хотя бы некоторые аспекты этой культуры в современной студенческой среде. Итак, как говорят нынешние студенты Национального технического университета Украины (Киевский политехнический институт)? Какие тенденции преобладают в их повседневном общении? Каждый день, общаясь с товарищами, сотрудниками, родителями, студенты используют огромное количество слов в переносном смысле. С кем только не приходится общаться студенту! Какие только роли он не играет!.. То он кроткий и добрый ребенок - перед родителями. Или добросовестный и интеллигентный - в особенности во время сессии. Но интереснейший образ у студента на улице или в границах определенной неформальной организации. Там его поведение может измениться кардинально. Соответственно резко изменяется и язык, на котором он общается. Это уже будет не просто язык, а определенный жаргон. То есть, как известно из классического толкования, - сленг узкой социальной или профессиональной группы, не совсем понятный посторонним. Современные студенты не стараются что-нибудь припрятать. Вместе с тем они стремятся быть оригинальными, "не такими, как все". Поэтому большинство с удовлетворением подхватывает новые, иногда абсолютно бессмысленные конструкции и радостно "втрамбовывает" их в свой бытовой язык... Рассмотрим наиболее распространенные "словарные перлы". Студенты любят называть друг друга не только по имени или фамилии. Часто отдельные представители студенческого сообщества имеют собственную "кликуху" - синонимы "кличка", "лесное имя", "погоняло". Кликуха - вещь индивидуальная, хотя есть широко употребляемые, например - гоша, батон, толстый и т.п. Часто молодежный сленг перекликается с "блатным" жаргоном. В частности, это связано с тем, что десятилетия литературной "чернухи" дали о себе знать. Есть еще общие имена определенных категорий, например: Баклан - 1. Человек, который наговаривает на других. 2. Непорядочный во всех отношениях человек. Синоним - козел. Бейсик (заимствованное из примитивных школьных уроков программирования) - человек, который профессионально разбирается в вычислительной технике. Вася - 1. ............ |