Авиация и космонавтика
Административное право
Арбитражный процесс
Архитектура
Астрология
Астрономия
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биографии
Биология
Биология и химия
Биржевое дело
Ботаника и сельское хоз-во
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
Ветеринария
Военная кафедра
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Деньги и кредит
Естествознание
Журналистика
Зоология
Издательское дело и полиграфия
Инвестиции
Иностранный язык
Информатика
Информатика, программирование
Исторические личности
История
История техники
Кибернетика
Коммуникации и связь
Компьютерные науки
Косметология
Краткое содержание произведений
Криминалистика
Криминология
Криптология
Кулинария
Культура и искусство
Культурология
Литература и русский язык
Литература(зарубежная)
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика
Медицина, здоровье
Медицинские науки
Международное публичное право
Международное частное право
Международные отношения
Менеджмент
Металлургия
Москвоведение
Музыка
Муниципальное право
Налоги, налогообложение
Наука и техника
Начертательная геометрия
Новейшая история, политология
Оккультизм и уфология
Остальные рефераты
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Право, юриспруденция
Предпринимательство
Промышленность, производство
Психология
Психология, педагогика
Радиоэлектроника
Разное
Реклама
Религия и мифология
Риторика
Сексология
Социология
Статистика
Страхование
Строительные науки
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Теория государства и права
Теория организации
Теплотехника
Технология
Товароведение
Транспорт
Трудовое право
Туризм
Уголовное право и процесс
Управление
Управленческие науки
Физика
Физкультура и спорт
Философия
Финансовые науки
Финансы
Фотография
Химия
Хозяйственное право
Цифровые устройства
Экологическое право
Экология
Экономика
Экономико-математическое моделирование
Экономическая география
Экономическая теория
Эргономика
Этика
Юриспруденция
Языковедение
Языкознание, филология
|
Начало -> Литература(зарубежная)
Название: | Перевод английского каламбура |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1 Общая теория каламбура
1.1 Основные направления в изучении каламбура
1.2 Определение каламбура и его классификации
1.3 Информативные и контекстуальные характеристики каламбура
1.3.1 Информативная структура каламбура
1.3.2 Переменные компоненты каламбура
2 Перевод английского каламбура
2.1 Пути поиска соответствий при передаче каламбуров
2.2 Прием компенсации как способ передачи английского каламбура
3 Книга Льюиса Кэрролла “ Алиса в Стране Чудес” как предмет анализа ученых и переводчиков
3.1 Анализ работ некоторых переводчиков в подходе к передаче наиболее интересных каламбуров
Заключение
Список литературы
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая работа посвящена изучению лингвостилистических особенностей английского каламбура и способов его воссоздания в переводе.
Актуальность данного исследования определяется необходимостью дальнейшей разработки одного из важнейших аспектов теории перевода – проблемы переводимости.
Несмотря на обилие работ, посвященных частным аспектам каламбура, в лингвистике практически отсутствуют исследования содержательных характеристик этого приема.
Данная проблема является частью более широкой задачи – изучение содержательных характеристик этого приема.
Широкое использование каламбура в ряде литературных жанров, агностическое отношение многих исследователей к каламбуру, зачисленному ими в список “непереводимых” явлений, диктует необходимость разработки этого приема с одного языка на другой. |
Название: | Японская литература |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | Народ любит и охотно создаёт короткие песни - сжатые поэтические формулы, где нет ни одного лишнего слова. |
Название: | Художественный мир в романе Курта Воннегута "Сирены Титана" |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | Вступление
Данная работа представляет собой попытку анализа художественного мира произведения, который является проекцией отношений внутреннего мира писателя и реальности. |
Название: | Философия абсурда Альбэра Камю |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | В С Т У П
У французькій філософії середини ХХст. проблема абсурду стає чи не однією з найважливіших |
Название: | Рильке жизнь и творчество |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | СОДЕРЖАНИЕ
1. КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ
2 |
Название: | Песнь о Нибелунгах |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | "Песнь о Нибелунгах" стоит в конце длительной традиции легенд - песней о Сигурде (Зигфриде), бургундских
королях, Гудрун (Кримхильде), Брюнхильд (Брюнхильде) и
Атли (Этцеле). |
Название: | Пародия в аспекте интертекстуальности |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | Глава I. Пародия как способ актуализации категории интертекстуальности в тексте художественного произведения.
1.1 |
Название: | Оппозиция любви и долга в "Сиде" Корнеля |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | Трагикомедия (следует заметить, что сам Корнель называл «Сида» трагедией) Корнеля «Сид» (“Le Cid”) была написана в 1636 году. |
Название: | Ж.-Ж. Руссо |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | В В Е Д Е Н И Е.
Просвещение явилось политической идеологией, философией и культурой эпохи крушения феодализма и утверждения капиталистического общества.
Представители немецкой классической философии высоко оценивали вклад Просвещения в развитие революционной философской мысли. |
Название: | Донелайтис |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | Kristijonas Donelaitis gim? pirm?ja Nauj?j?, 1714, met? dien? Ryt? Pr?sijoje, Lazdyn?li? kaime laisvo valstie?io ?eimoje. |
Название: | Ведическая литература |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | Ведическая литература - обширный набор текстов, которые составлялись в течение приблизительно девяти столетий ( 1500 - 600 до н.э.). |
Название: | Stendhal |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | STENDHAL
Ses romans sont presque tous autobiographiques (mais en est-il qui ne le sont pas?). |
Название: | "Фауст" Гете (по М.А. Аниксту) |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | ФАУСТ
"Фауст" Гёте- одно из выдающихся художественных произведений, которые, доставляя высокое эстетическое наслаждение, одновременно открывают много важного о жизни.
Такие произведения превосходят по своему значению книги, которые читают из любопытства, для отдыха и развлечения.
В произведениях такого рода поражает особенная глубинна постижения жизни и несравненная красота, с какою мир воплощён в живые образы. |
Название: | Паскаль |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | О боже! Дай мужество!
Паскаль носил в душе водоворот без дна.
- Все пропасть алчная: слова, мечты,
желанья.
Мне тайну ужаса открыла тишина,
И холодею я от черного сознанья.
Вверху, внизу, везде бездонность, глубина,
Пространство страшное с отравою молчанья.
Во тьме моих ночей встает уродсьво сна
Многообразного,- кошмар без окончанья.
Мне чудится, что ночь- зияющий провал
И кто в нее вступил,- тот схвачен темнотою.
Сквозь каждое окно - бездонность предо мною.
Мой дух с восторгом бы в ничтожестве пропал,
Чтоб тьмой бесчувствия закрыть свои терзанья.
- А! Никогда не быть вне Чисел, вне Сознанья!
Кричать устами своей раны-мудрость этой испанской пого-
ворки, свойственная любому гению, с особой силою касается ге-
ния трагического.
Симон Бар-Иона, известный святой Петр, блаженный Ав-
густин, Паскаль, Киркегор, Толстой, Ганди,- такова мировая ли-
ния этого матемпсихоза.
У Сент-Бева есть фантастическая сцена погребения Монтеня.
За гробом шествует вся французская литература. |
Название: | Особливості мови роману О.Забужко Польові дослідження українського сексу |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | Отже, щодо мови цього роману. Перше, що ми помічаємо, починаючи читати (доречі, не тільки цей роман, а й більшість інших речей О.Забужко) – це велика кількість довгих, складних речень, з багатьма ускладненнями та знаками пунктуації. Деякі речення можуть «розповзатись» на цілу сторінку і навіть більше. |
Название: | реферат |
Раздел: | Литература(зарубежная) |
Ссылка: | none(0 KB) |
Описание: | В одной из рецензий, относящейся к 20-м годам и посвященной
экспрессионистам, Брехт выражает свою неудовлетворенность тем, что авторы
разбираемых им драм «вместо того, чтобы выявлять... духовное,
материализовал |
|