Часть полного текста документа:Фламенко (канте Фламенко Фламенко (канте Фламенко) - общий термин, который относится к канте (сante/песня), байле (baile/танец) и токе (toque/сольная гитарная музыка), происходит из Андалусии (Южная Испания). Фламенко также известно под названием андалузское пение (cante aiidalos), цыганское пение и глубокое пение. Хотя вышеприведенные термины - взаимозаменяемы, современные студии избегают этих названий, за исключением глубокого пения (cante hondo/канте хондо) - важной части искусства Фламенко. По поводу происхождения Фламенко ведутся горячие споры, хотя его эволюция, его литературные и музыкальные формы, устно передаваемые стили, в равной мере как и все те, кто их интерпретирует, - все это предметы постоянно развивающейся литературы, которую передают поэты, писатели, путешественники, музыканты, танцоры, фольклористы, музыковеды и, в современное время, антропологи - социологи. Цыгане сыграли важную роль в распространении и пропаганде Фламенко, но они были не единственными. 1.Происхождение и развитие. 2.Музыкальный вклад Андалусии. 3.Музыкальные характеристики. 4.Самбра, хуэрга и квадро фламенко. Происхождение и развитие. По поводу происхождения фламенко ведется много споров, но они имеют больше филологическую, чем музыкальную базу. Как утверждает Ф.Педредл, канте фламенко (пение) было принесено в Испанию во времена царствования короля Карла V , также известного как Карл I, который правил Испанией с 1516 по 1556 гг. Т. Баррах считал, что этот термин относится к тем цыганам, которые прибывали в Испанию из Фландрии, особенно, когда его использовали для описания темного цвета их лиц. Фернандес де Кастиллехо считал, что этот термин существовал как название "воровских делишек" изысканных фламандцев, которых Карл I назначал на ответственные посты. Р.Саллас обьяснял, что это название первоначально относилось к мужчинам, которые проводили жизнь в постоянных ссорах и стычках и сражались во фландрских полках; затем это название использовали, чтобы описать веселую жизнь и бравуру цыган. Ф. де Онис приписывает происхождение нарочито показным одеждам и манерам придворных фламандцев, отождествляя их с одеждами и манерами цыган. Ф.Родригес Марин увидел в названии элемент насмешки, т.е. термин этот применялся к тем, кто пел в прямой и напряженной позе, которая напоминала фламинго (исп. flamenco). Также существует большое количество других теорий, среди которых есть предположение, что канте фламенко (cante flamenco) - это арабские песни, зародившиеся в северной Африке и позже принятые фламандцами - цыганами, которые прибыли в Испанию с Богемскими войсками. Если смотреть с филологической точки зрения, то Б. Инфант рассматривает термин как искаженное арабское felamenqu, которое имеет тот же смысл, что и испанское саmреsiпо huido ( кампесино уидо/ беглый крестьянин), в то время как П.Гарсиа Барриусо полагал, что название происходит от fella-Iah-manqu, или по мнению Л.А. де Вега от felhikum или felah ikum (черно рабочий или песни чернорабочих). Гарсия Матос связывал его с германским словом flaffimen (сверкать, искриться, блестеть), которое могло появиться в Испании с севера. Одним словом, термин фламенко связан со стилем жизни людей великодушных, ведущих буйную и безрассудную жизнь. ............ |