МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Учреждение образования
«ГОМЕЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени Франциска СКОРИНЫ»
Филологический факультет
Кафедра русского, общего и славянского языкознания
ГЛАГОЛЬНО-ИМЕНННЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТАМИ-СОМАТИЗМАМИ В РУССКОМ
И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ
Курсовая работа Исполнитель
студент группы Р-41_______________ Чжан Хын
Научный руководитель
д.ф.н., профессор_______________ В.И. Коваль
Гомель 2003
СОДЕРЖАНИЕ Введение 1. Фразеологизмы с компонентом голова 2. Фразеологизмы с компонентом глаза 3. Фразеологизмы с компонентом душа 4. Фразеологизмы с компонентом палец 5. Фразеологизмы с компонентом сердце
Выводы
Список использованной литературы
ВВЕДЕНИЕ
Фразеология представляет собой особый раздел науки о языке, изучающий фразеологическую систему в ее современном состоянии и историческом развитии. Объектом изучения фразеологии являются фразеологические обороты, т.е. устойчивые сочетания слов, аналогичные по своей воспроизводимости в качестве готовых и целостных единиц словам (поставить на ноги, душой и телом, грудная клетка, без меня меня женили, молоко на губах не обсохло, отправиться на боковую, нож острый, лес рубят – щепки летят, человек – это звучит гордо и т.д.). Таким образом, во фразеологии изучаются как устойчивые сочетания слов, семантически эквивалентные слову, так и устойчивые сочетании слов, в семантическом и структурном отношении представляющие собой предложения, т.е. все воспроизводимые единицы без исключения. Отнесение тех или иных образований к фразеологическим явлениям или, напротив, выведение их за пределы фразеологических оборотов обуславливается не тем, извлекаются ли они из памяти целиком или творятся в процессе общения. Такое определение объема фразеологии как лингвистической дисциплины разделяется в настоящее время подавляющим большинством языковедов. Основная задача, которая стоит перед фразеологией, - познание фразеологической системы языка в ее настоящем и истории, в ее связях и взаимоотношениях с лексикой и словообразованием, с одной стороны, и грамматикой, с другой. Исследование фразеологических оборотов, наряду с глубоким и всесторонним анализом фразеологического богатства русского языка, позволяет решить целый ряд очень важных и сложных вопросов смежного характера, касающихся значимых единиц языка в целом, характера семантики слова в языковой системе, соотношения синтаксической сочетаемости слов и их значения, различных вопросов словообразования и этимологии, ряда проблем орфографии, стилистики художественной речи и языка писателя и т.д. Поскольку фразеология как языковое явление представляет собой не простую сумму фразеологических оборотов, а определенную систему соотносительных и взаимосвязанных со словами и друг с другом единиц, постольку в соответствующем разделе науки о языке фразеологические обороты должны изучаться с самых различных сторон. [2; с. 14]. Возникновение фразеологии как лингвистической дисциплины в русском языке относится к 40-м годам ХХ столетия и неразрывно связано с именем акад. В.В. Виноградова. Именно им в ряде работ этого времени были поставлены и разрешены некоторые вопросы общего характера, позволившие создать базу для изучения устойчивых сочетаний слов современного русского литературного языка. ............