Дипломна робота
з польської мови
ЛАТИНІЗМИ В СУЧАСНІ ПОЛЬСЬКІЙ МОВІ
ЗМІСТ
ВСТУП. Латинізми як невід’ємна складова сучасної польської мови
РОЗДІЛ 1. Загальна характеристика латинських запозичень у сучасній польській літературній мові
1.1 Вплив релігійної сфери життя та латинської мови на формування польської мови
1.2 Особливості латинських запозичень у сучасній польській мові. Групи латинізмів
1.3 Стилістична неоднорідність та словотворча активність латинізмів у сучасній польській мові
РОЗДІЛ 2. Особливості функціонування латинізмів у сучасній польській мові
2.1 Характеристика способів словотвору сучасної польської мови, у яких беруть участь латинізми
2.2 Адаптація афіксів латинського походження на ґрунті сучасної польської деривації
ВИСНОВКИ
ЛІТЕРАТУРА
ДОДАТКИ
ВСТУП
Латинізми як невід’ємна складова сучасної польської мови
Вивчення запозиченої лексики, що складає невід’ємну частину словникового складу будь-якої розвинутої мови, визначається темою актуальною і важливою як у теоретичному плані, так і у зв'язку з практичними потребами сучасного суспільства. Про зростаючий інтерес українських і зарубіжних вчених до даної проблеми свідчить значна кількість літератури, що вивчає питання мовних контактів.
Дане дослідження присвячене розгляду впливу латині на формування польської мови та дослідженню результатів польсько-латинської взаємодії в лексичній системі сучасної польської мови.
У різні історичні періоди словниковий склад польської мови поповнювався запозиченнями з латинської, чеської, німецької, французької, італійської, англійської, російської та інших мов. Однак до сьогоднішнього дня запозичена лексика, що є складовою частиною лексичного фонду польської мови, не одержала в лінгвістичній літературі вичерпної і належної оцінки. Особливо це стосується латинських лексичних запозичень, що складають найбільшу групу запозичених слів у польській мові. Нечисленні роботи, присвячені цій темі, характеризуються зверненням до лексичного матеріалу головним чином минулих сторіч і обмеженням тематики окремих досліджень вузьким колом розглянутих питань. Варто підкреслити, що на даний момент відсутні роботи, об’єктом вивчення яких би виступали латинізми, що функціонують у сучасній польській літературній мові.
Об’єктом нашого дослідження стала сучасна польська мова, а саме функціонування в ній латинських запозичень.
Предмет дослідження становлять такі питання, як основні сфери вживання латинізмів у сучасній польській мові, їх лексико-тематична і стилістична характеристика, лексико-граматична приналежність, частотність уживання, освоєння носіями мови, словотворча активність. Слід підкреслити, що ці питання належним чином не розглядалися ні у вітчизняній, ні у зарубіжній славістиці, тому обрана тема дослідження є актуальною на сьогоднішній день.
Польсько-латинські мовні контакти характеризуються:
а) тривалістю;
б) безперервністю;
в) однобічним характером впливу (мало впливу латині на польську мову, що обумовлюється, насамперед, таким суспільним фактом, як відсутність у латині соціальної бази вже до початку польсько-латинських мовних відносин);
г) прояв на всіх основних мовних рівнях: на рівні морфології, лексики, синтаксису і фразеології [11, 43].
Незважаючи на безперервний характер польсько-латинських мовних відносин можна виділити три основних етапи, що відрізняються особливо інтенсивним проникненням латинізмів у польську мову [7, 2-8].
І етап – Х-ХІ століття. Інтенсивність процесу запозичення в цей період обумовлена прийняттям нової віри, що покликала до життя необхідність у найменуванні предметів, понять і явищ, що з’явилися як наслідок прийняття нової віри.
П етап – ХVІ – середина ХVІІІ століття. ............