Часть полного текста документа:Оптимизация и гармонизация текста Константин Белоусов Мы живем в мире текстов, и текст является пространством, отражающим существующие социальные структуры, которые, будучи представлены в виде типовых моделей, инициируют социальную активность личности. Эта особенность текста способствует порождению новых социальных структур и, как следствие, новых текстов. Данные отражающе-активизирующие качества текста позволили предположить, что целенаправленное воздействие на его структурную организацию приведет к получению планируемой общественной реакции. Отмеченные закономерности позволяют заявить проблему управления социальной коммуникацией. Проблема управления социальной коммуникацией многоаспектна, и одной из наиболее продуктивных ее составляющих является изучение речевого компонента коммуникации. Оптимизация речевого воздействия в последние годы стала предметом лингвистических исследований, проводимых, в первую очередь, в русле направления, целью которого является поиск механизмов и способов гармонизации и оптимизации текста. Стоит отметить, что эта область исследований в течение длительного времени формировалась под влиянием такой отрасли психолингвистики, как фоносемантика. Исходя из гипотезы о том, что за каждым звуком национального языка закреплены неосознаваемые значения, психолингвисты разработали фоносемантические таблицы, позволяющие оценивать любой текст, расположив его на универсальных (с точки зрения разработчиков) шкалах Ч. Осгуда: легкий / тяжелый, быстрый / медленный, красивый / отталкивающий и др. Подобный подход к возможностям оптимизации речевого воздействия (текста) сомнителен в силу целого спектра причин. Во-первых, фоносемантические значения не имеют универсального характера (разные информанты по-разному оценивают одни и те же звуки) и поэтому фоносемантические таблицы, полученные путем "усреднения" значений так же отражают действительность, как и известная шутка о средней температуре в больнице. Во-вторых, не известно, действуют ли фоносемантические законы на уровне звука всегда, т.е. всегда ли при произнесении того или иного слова на его основное (лексическое) значение "наслаивается" комплекс фоносемантических значений, передаваемых каждым входящим в это слово звуком. Но поскольку остается не изученным действие законов звукосимволизма на уровне звука, тем более можно поставить под сомнение всяческие проекции фоносемантики на уровни слова, предложения и текста. И, наконец, в-третьих, между текстом и составляющими его звуками функционируют совсем еще не осмысленные лингвистами процессы межуровневого синтеза: звуки синтезируются в слово, слова - в предложения, предложения - в текст. И процессы синтеза нельзя рассматривать как простую сумму компонентов, входящих в образующуюся систему: так, например, слово "дом" не есть простая сумма звуков [д] + [о] + [м]. Те же самые процессы "наращивания" новых качеств происходят на уровне предложения (предложение не равно сумме входящих в него слов) и текста, не равного сумме составляющих его предложений. Каждый из уровней обладает собственными законами бытия и бытования, между звуком и текстом покоится неизвестность, и поэтому решать проблемы, связанные с оптимизацией текста, можно только исходя из прояснения собственно текстовых законов, учитывая природу текста, действуя на уровне текста. ............ |