Часть полного текста документа:Пленники (Captivi) Тит Макций Плавт (Titus Maccius Plautus) ок. 250-184 до н. э. Комедия (200 - 190 до н. э.?) Античная литература. Рим. М. Л. и В. М. Гаспаровы "Это необычная комедия! - предупреждает актер, произносящий пролог. - В ней нет никаких непристойностей, нет ни сводника, ни распутницы, ни хвастливого воина, ни подкидышей, ни влюбленного, похищающего возлюбленную, а только игра судьбы, тщета людских намерений и благородство совершенной доблести". Были в Греции две соседние области, Этолия и Элида. У одного старика из Этолии было два сына, Филополем и Тиндар. Младшего, Тиндара, еще малым ребенком похитил хитрый раб и продал в Элиду. Там хозяин отдал мальчика в товарищи собственному сынишке Филократу; Филократ и Тиндар выросли друзьями. Прошло много лет, между Этолией и Элидой началась война. Старший сын этолийского старика Филополем попал в элидский плен, а Филократ и Тиндар - в этолийский плен, и купил их как раз старик отец, не зная, что один из пленников - его собственный сын. Поистине "людьми играют боги, словно мячиком!". Действие разыгрывается в Этолии. Начинается пьеса монологом прихлебателя - без этого персонажа не смогла обойтись даже такая необычная комедия. Это прихлебатель Филополема, недавно попавшего в плен; жаль его, молодец был парень, никто от него голодным не уходил! А теперь приходится худеть и хиреть, пока старик отец не выручит сына. "Потерпи, - говорит ему старик, - вот я как раз купил двух элидских пленников, хозяина с рабом, - хозяин из знатных, может быть, за него и удастся выручить сына". Старик знает, что один из его пленников хозяин, а другой - раб, но не знает, который - кто. А между тем знатный Филократ и раб Тиндар сговорились и поменялись одеждой и именами. Старик подзывает к себе знатного - а к нему подходит Тиндар. "Каково тебе в рабстве?" - "Что делать, судьба играет человеком: был хозяином, стал рабом. Одно скажу: если судьба воздает по справедливости, то пошлет она мне хозяина такого, каким был я сам - кроткого и не жестокого. И другое скажу: если судьба воздает по справедливости, то каково мне здесь, таково будет и твоему сыну в чужом плену". - "Хочешь вернуться на свободу?" - "Кто ж не хочет!" - "Помоги мне вернуть сына - отпущу и тебя и твоего раба и денег не возьму". - "Ay кого он в плену?" - "У такого-то". - "Это друг моего отца, отец поможет. Только сделай вот что: пошли к нему с этой вестью моего раба, а то он возьмет и не поверит". - "А если твой раб сбежит и не вернется?" - "Я ведь остаюсь у тебя в залоге: как будет отец выкупать меня, ты и спросишь с него выкуп сразу за обоих". Старик соглашается, видя, как преданы друг другу двое пленников, и отсылает в Элиду Филократа, не зная, что это не раб, а господин. Перерыв в действии опять заполняет прихлебатель, тоскующий о сытных былых временах: все точно выродились, все словно сговорились, ни шутки, ни услуги им не надобны, лишь бы обойти голодного обедом! Коли это у них такая стачка - впору обращаться в суд: пусть их оштрафуют на десять обедов в пользу прихлебателей! Вдруг на сцену возвращается старик, а с ним неожиданный человек - еще один элидский пленник, приятель филократа, попросивший его о свидании с ним. Тиндар в панике: этот человек отлично знает, кто есть кто, он раскроет хозяину весь обман; "как мне жалко бедных розог, что сломают об меня!". ............ |