Часть полного текста документа:Рио-де-Жанейро Эту бухту первоткрыватели-португальцы приняли за устье большой реки, которую окрестили Рио-де-Жанейро - Январская река. Рио-де-Жанейро - город самбы и босановы. Эти ритмы звучат здесь повсюду. И только в старом городе с его имперскими зданиями вспоминаешь о том, что когда-то Рио был столицей европейского государства. Статую Христа установили на самой высокой точке горы Корковадо специально для того, чтобы отсюда со смотровой площадки открывался вид на весь Рио-де-Жанейро. Наверное, так оно и есть, мы можем себе это только вообразить. Я здесь в один из тех редких дней, когда над Рио густая облачность. И потому, даже если подойти к статуе совсем вплотную, в лучшем случае можно увидеть только ее очертания. Но Рио все же оправдал свою репутацию солнечного города. На следующее утро туман рассеялся и статуя Христа вновь воспарила над заливом. Воздвигли эту тридцатиметровую фигуру, ставшую символом Рио-де-Жанейро, в 1932 г. - в ознаменование столетия независимости Бразилии от Португалии. Часто можно услышать, что, из какой точки города ни взгляни, отовсюду кажется, будто статуя раскрыла вам свои объятия. Это некоторое преувеличение, поскольку из многих районов Рио, особенно граничащих с пляжем, ее почти не видно. В прибрежных городах купаются обычно только туристы - местные к пляжу равнодушны. Но только не в Рио. Жители этого города обожают свой океан и по выходным все высыпают на пляж. Благо купаться здесь можно практически круглый год. Полоса пляжей тянется вдоль всего Рио. Самый из них известный и демократичный - Копакабана. Жителя Рио-де-Жанейро в Бразилии называют кариоко. Кариоко, по общему мнению, нравом и темпераментом заметно отличаются от прочих соотечественников. На Копакабану я пришла с актером по имени Фернандо, который вызвался показать мне город. Фернандо - типичный кариоко. Д.С.: "Фернандо, чем, по-вашему, кариоко отличаются от остальных бразильцев?" Фернандо: "Ну, кариоко легче относится к жизни... Он более раскрепощен, что ли, более общителен... С другой стороны, если он пригласит вас в гости, это вовсе не означает, что в назначенное время вы застанете его дома. Кариоко очень легко заводит новые знакомства..." Д.С.: "Это я уже по вам заметила." До соседнего пляжа Ипанема Фернандо домчал меня на мотоцикле. К сожалению, поездка была недолгой - через десять минут мы были уже на месте. Ипанема в сравнении с Копакабаной считается местом респектабельным. Публика сюда приходит в основном солидная - так, во всяком случае, объяснил мне Фернандо. Но я, признаться, никакой разницы не заметила. На пляже Фернандо ждали друзья . Завидев у них гитару, я решила, что другого случая услышать мою любимую "Девушку из Ипанемы" на самом пляже Ипанема, мне не представится. Мой вопрос, знает ли он эту песню, Рональдо даже обидел. - Естественно! "Девушка из Ипанемы" давно уже стала гимном Рио-де-Жанейро. Сорок пять лет назад ее написали композитор Антониу Карлос Жобим и поэт Винициус де Мораэс. Они любили проводить время в этом кафе. Каждый день в одно и то же время мимо них проходила очаровательная девушка. Приятели все не решались с ней заговорить и в конце концов посвятили незнакомке песню в стиле босанова. Вот хороша, стройна, загорела, Идет мимо девушка из Ипанемы. В ритме самбы, Плавно качаясь, идет... Эту песню поют здесь все. ............ |