Часть полного текста документа:Украинский язык Украинский язык образует, вместе с языками русским и белорусским, восточную группу славянских языков. О генезисе и связях восточнославянских языков и об отношениях их к остальным славянским языкам. Диалекты У. яз. Разговорный У. яз. в своем современном состоянии распадается на ряд областных говоров, сохраняющих архаические пережитки как отражения различных этапов исторического развития, особенно этапа феодальной раздробленности. По совокупности фонетических и морфологических отличительных черт, говоры У. яз. принято делить на два основных наречия: северноукраинское и южноукраинское. В южноукраинском наречии различаются еще две подгруппы: юго-восточная и юго-западная. Кроме того, существует ряд переходных говоров, в которых смешиваются между собою различные диалектальные особенности. Говоры У. яз. во многих своих чертах сходятся с говорами русского и белорусского языков. В основу современного литературного У. яз. легли говоры южноукраинского наречия, преимущественно говоры полтавско-киевские. В связи с этим отклонения от литературного языка в указанных говорах менее значительны, чем в говорах северноукраинского наречия, отличающегося целым рядом пережиточных элементов. Главнейшие из них таковы: а) наличие дифтонгов уо (у?и?, у?і? и др.), і?е? в закрытых слогах под ударением вместо і, возникшего из старых о и е: ку?о?остка, ко?у?онь, піеч, но костки?, о?сень; южноукр. и в литературном языке - кістка, кінь, піч, кістки, о?сінь; б) наличие дифтонга і?е? под ударением вместо і, возникшего из ?: ді?е?д, лі?е?с, сті?е?нка, но дедо?к, лесо?к, стена?; южноукр. и в литературном языке - дід, ліс, стінка, дідо?к, лісо?к, стіна?; в) окончание є (=йэ) вместо я после долгого (на письме удвоенного) согласного: життє, весіллє, зіллє; южноукр., в большинстве говоров и в литературном языке - життя, весілля, зілля; г) окончание и вместо і в именительном падеже мн. ч. имен прилагательных: добри, здорови, гарни; южноукраинском и в литературном языке - добрі, здорові, гарні. Из отличительных же особенностей южноукраинского наречия следует отметить: а) смешивание в выговоре безударных е и и: се/ило, ве/ишневый, зе/иленый; и в литературном языке заметны такие же переходы, хотя правописание следует тут принципу этимологическому - село, вишневий, зелений; б) окончание ю в первом лице и е в 3-м лице глаголов настоящего времени: ходю?, носю?, хо?де, но?се, рядом с - хо?джу, но?шу, хо?дить, но?сить, как и в литературном языке. Западная подгруппа южноукр. наречия имеет значительно меньшее распространение, чем восточная, и по сравнению с последней отличается в основном: а) твердым выговором р: бура, гира, радно, вместо буря, гиря, рядно; б) окончанием є вместо я и отсутствием долготы согласного (в правописании двойного согласного) в словах типа - життя, весілля, зілля, выговаривающихся вследствие этого как житє, весілє, зілє; в) падежными окончаниями имен существительных: батькови, ковальови, коньом, земльою, на поли, вместо - батькові, ковалеві, конем, землею, на полі; г) окончанием ий (в некоторых говорах) в именах прилагательных мягкого склонения, имеющих обычно окончание ій: синий, третий вместо синій, третій. В результате коренных изменений в общественно-политической и культурной жизни украинского народа, созданных Великой Октябрьской социалистической революцией и грандиозным социалистическим строительством, диалектальные особенности постепенно отмирают, и разговорная украинская речь все более приближается к нормам литературного языка. ............ |