Федеральное агентство по образованию
ГОУ ВПО «Ростовский государственный педагогический университет»
Лингвистический институт
Отделение иностранного языка
Кафедра английской филологии
Курсовая работа
«Категория залога в современном английском языке»
Специальность – 0312 – 01 – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур
Исполнитель
студентка 4-го курса
ОЗО ин. фак.
Цой Е.Р
Руководитель ассистент кафедры английской филологии Молчанова С.Е
Ростов-на-Дону 2006 г
Введение
Выделение и рассмотрение категории залог - вопрос дискуссионный. Трудности, связанные с выделением категории залога, определяется в первую очередь тем, что грамматическое значение этой категории оказывается близким по содержанию к лексическому значению глагола.
Сложность категории залога связана также и с тем, что залоговые различия часто перекрещиваются с переходностью и непереходностью.
Залог определяется применимо к системе английского языка как глагольная категория, в которой выражено в глагольной форме отношение к его субъекту. Форма глагола может показать, является ли лицо или предмет, представленный подлежащем, производителем действия или нет, т. е. направлено ли действие от подлежащего или к подлежащему. Например, в предложениях Не walked slowly, He told me a story форма глагола указывает на то, что действие направлено от субъекта, представленного подлежащим. В предложениях типа Не was helped, I was told a story форма глагола показывает направленность действия на объект, выраженный в этих структурах подлежащим.
Разработке универсальной теории залога посвящены исследования ряда отечественных ученых. Вслед за А. А. Холодовичем вводится новое понятие «залоговая диатеза».
Диатеза определяется как схема соответствия между единицами синтаксического уровня и единицами семантического уровня, а залог – как регулярное обозначение в глаголе соответствия между единицами семантического и синтаксического уровней (т. е. между объектом и объектом, с одной стороны, и подлежащим и дополнением - с другой), иначе как грамматически маркированная в глаголе диатеза.
Классические же определения залога либо игнорируют принцип соответствия, либо его отрицают. В них принято максимум три единицы - либо подлежащее, дополнение и глагол-сказуемое (единицы синтаксического уровня), либо субъект, объект и действие (единицы семантического уровня). Однако при таком понимании залога недостаточно ясно выражено отношение диатезы и залога.
В современном английском языке выделяют два залога - активный (действительный) и пассивный (страдательный), однако большинство лингвистов считает, что нет специальной формы, которая указывала бы на соотношение действия с объектом, представленным в дополнении (как, например, русские возвратные глаголы на -ся), т. е. не признают наличия возвратного глагола в современном языке. Поэтому сначала следует остановиться на общепризнанном противопоставлении действительный - страдательный залог, а затем на проблеме «третьего» залога (возвратного, или среднего, по другим определениям) в английском языке.
Определение категории залога
Категория залога часто определяется применительно только к переходным глаголам, как отношение между субъектом-производителем и объектом действия, выраженное в глагольной форме. ............