Лингво-психо-физиологические аспекты овладения учащимися иноязычной речью
Введение
Известно, что современное состояние преподавания иностранных языков в плане обучения говорению и восприятию речи оставляет желать лучшего. В статье вскрываются некоторые причины этого. В статье выделяются некоторые противоречия, являющиеся причиной низкой результативности современных методик по обучению иностранным языкам в учебных заведениях.
Первое противоречие
Анализ упражнений и заданий к ним, содержащихся в современных учебниках (особенно школьных) по английскому языку, позволил сделать вывод, что почти все они не соответствуют реальной действительности существования речи, то есть они противоестественны. Учителя и преподаватели вынуждены по таким учебникам и методикам обучать не речи, как таковой, а умению выполнять подстановки, раскрывать скобки, совмещать части предложений, определять и называть видовременные формы глаголов и т.п. То есть практикуется работа с «мертвыми» (напечатанными, а не «звучащими») фразами. Еще Коменский Я.А. в "Великой дидактике" писал, что «природа тщательно избегает всего противоречивого и вредного» [8. С. 338] и «никогда не использует негодного» [8. С. 339].
Второе противоречие
При обучении иностранным языкам ставка делается на память и абсолютно игнорируется забывание. До сих пор непоколебим стереотип, что овладение иностранным языком (а, следовательно, и речью) в условиях учебного заведения возможно только в процессе формирования навыка путем многократного повторения материала. Л. Блумфилд писал: «Изучение языка – это заучивание и сверхзаучивание» [2. С. 28]. На этот методический принцип опираются как традиционные, так и интенсивные методики обучения, в которых большое внимание уделяется языковым упражнениям и отработке лексических единиц и конструкций до степени спонтанного употребления путем многократного повторения. Однако забывание – это обязательный компонент речи. Всеми методиками задействована только одна функция мозга – запоминание, при этом нет ни одной, где была бы задействована еще и функция забывания в процессе обучения. На самом же деле они функционируют одновременно.
Третье противоречие
Нарушен целостный подход к языку. Принято определять лингвистику эмпирической наукой, поскольку полагают, что ее главной научной целью является описание фактов, поэтому ее относят к индуктивным наукам. Это значит, что, стремясь использовать в лингвистике формальный аппарат логики, пытаются применить в индуктивной науке дедуктивные методы исследования [6].
В этом мы видим весьма серьезное противоречие. Но сам язык мы изучаем индуктивно. В чем суть данного противоречия? Один из ответов мы находим в структуре учебников по изучению иностранных языков. Почти все учебники, если исходить из их названия, имеют целью изучить иностранный язык, его структуру, грамматику, лексику линейным способом.
То есть, поработав с одной темой несколько уроков, переходят к изучению следующей, а пройденная тема с этого момента начинает забываться, в дальнейшем такой цикл повторяется. Таким способом почти невозможно сформировать целостный речевой механизм, включающий в себя весь набор лексико-грамматических правил. ............