ЗМІСТ
ВСТУП
РОЗДІЛ 1. ОГЛЯД НАУКОВОЇ ЛІТЕРАТУРИ, ПРИСВЯЧЕНОЇ ПРОБЛЕМАМ ВИВЧЕННЯ ЗАПОЗИЧЕНОЇ ЛЕКСИКИ
1.1. Причини появи запозиченої лексики
1.2. Проблеми класифікації та встановлення хронології запозичень
1.3. Проблеми вивчення пристосування німецькомовних лексичних запозичень до системи мови-рецептора
1.4 Висновки до розділу 1
РОЗДІЛ 2. НІМЕЦЬКОМОВНІ ЛЕКСИЧНІ ЗАПОЗИЧЕННЯ У СФЕРІ ПОЛІТИКИ ТА ЕКОНОМІКИ.
2.1. Поділ запозичень зі сфери політики та економіки на мікрогрупи, генеза запозичень
2.2. Пристосування запозичень до системи української літературної мови на фонетичному, морфологічному та семантичному рівнях
2.3 Висновки до розділу 2
ВИСНОВКИ
БІБЛІОГРАФІЯ
ВСТУП
Тема цієї дипломної роботи «Німецькомовні лексичні запозичення в сучасній українській мові у суспільно-політичній та економічній сферах».
Ця тема є актуальною, тому що різні народи, в тому числі й український, постійно контактують між собою. В процесі обміну інформації відбувається й обмін мовними елементами. Тому вивчення розвитку української мови вимагає дослідження іншомовних елементів, їх місця та ролі у мові, що приймає. Велику частку серед них посідають запозичення з німецької мови. Ціла низка лінгвістів займалася цим питанням, але й досі воно залишається вивченим лише частково.
Об'єктом нашого дослідження є німецькомовні лексичні запозичення в сучасній українській мові у суспільно-політичній та економічній сферах.
Предметом дослідження є предметно-тематичні мікрогрупи та шляхи пристосування німецькомовних лексичних запозичень до системи сучасної української мови у суспільно-політичній та економічній сферах.
Основна мета роботи – розглянути та дослідити німецькомовні лексичні запозичення в українській мові у суспільно-політичній та економічній сферах. У дипломній роботі поставлено такі завдання:
1) здійснити огляд наукової літератури з проблеми, що досліджується;
2) проаналізувати шляхи історичного розвитку німецьких запозичень в українській літературній мові;
3) поділити запозичення на мікрогрупи;
4) проаналізувати шляхи пристосування німецькомовних лексичних запозичень до системи сучасної української мови на різних рівнях у суспільно-політичній та економічній сферах.
Методи дослідження:
1)описовий метод, який передбачає спостереження, аналіз, узагальнення та класифікацію певних мовних фактів;
2)статистичний метод;
3)метод порівняльного аналізу;
4)семантичний метод, який сприяє відбору і класифікації певних явищ.
Наукова новизна дослідження полягає в тому, що німецькомовні лексичні запозичення в українській мові у суспільно-політичній та економічній сферах грунтовно не досліджені.
Теоретичне значення цієї роботи полягає в тому, що вона сприяє вирішенню проблеми щодо історичних шляхів становлення, формування та розвитку сучасної української мови. Щодо відкритості її структури для запозичень та її адаптуючих властивостей, щодо шляхів поповнення лексичного складу мови.
Практичне значення полягає в подальшому використанні наслідків роботи при вивченні теми "Запозичення" у вузі та школі.
Структура роботи. Відповідно до мети й встановлених завдань робота складається зі вступу, теоретичного, практичного та методичного розділів, висновків та бібліографії.
запозичення німецький український суспільний
РОЗДІЛ 1. ............