Современный русский язык - это национальный язык русского народа, форма русской национальной культуры. Он представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также различные жаргоны. Это язык художественной литературы, науки, печати, радио, телевидения. Язык живёт во времени, и это время отражается в нём. С каждым десятилетием меняются нравы и образы жизни людей, и в связи с этим, появляются новые слова. К сожалению, не все слова украшают и обогащают русский язык. Полно разных иностранных выражений, которые постепенно вытесняют корневые русские слова, тем самым, подвергая опасности исчезновению языка, народ часто не правильно произносит слова, и создаёт сленги.
Во-первых, хочу поговорить о литературном языке и вообще о речи. В связи с появлением новых средств коммуникации изменяется не только разговорная речь, но и литературный язык. Современный русский литературный язык многофункционален: он используется в различных сферах общественной и индивидуальной деятельности человека для разных коммуникативных целей — передачи информации, освоения опыта, выражения эмоций, общения и т. д. Сейчас этот язык понемногу заменяется просторечием, т.к. литературные выражения обычно бывают длинными. Что касается разговорной речи, то народ всё чаще делает орфоэпические ошибки, например, очень распространено говорить не «езжу», а «ездию» и не «ляг», а «ляжь». Она «пестрит» своего рода такими ошибками, которые чаще всего не замечает ни говорящий, ни слушающий. Безусловно, нецелесообразно было бы во избежание ошибок, пользоваться языком, к примеру, ΧΙΧ века, не смотреть телевизор и не слушать радио, не читать газеты. Всем известно, что от прогресса не убежишь. Всё равно когда-нибудь сделаешь стилистические ошибки. И нет тут ничего зазорного, когда это уместно. Вспомним, как писал Пушкин в своём романе «Евгений Онегин»: «Как уст румяных без улыбки, без грамматической ошибки я русской речи не люблю». Или, наоборот, искушение выразиться оригинально, может привести к обратной реакции. Это будет лишь свидетельствовать о небрежности говорящего и, можно сказать, о необразованности.
Во-вторых, хочу рассказать о заимствованных словах, т.к. они занимают большое место в русском языке. Русскому народу на протяжении истории приходилось вступать в политические, торговые, научно-культурные и прочие связи с другими народами. В результате подобных разносторонних контактов русская лексика пополнялась иноязычными словами. Заимствования иностранных слов – один из способов развития современного языка. Как правило, заимствования полезны: употребление отсутствующего слова позволяет избегать лишних словосочетаний, язык становится более простым. Например, длинное словосочетание «торговля в определенном месте один раз в год» в русском языке удачно заменяется пришедшим из немецкого языка словом «ярмарка». В современной России, к сожалению, часто приходится сталкиваться с неправомерным и неоправданным употреблением иностранных слов в обыденной речи. В настоящее время русский язык испытывает достаточно сильное влияние иностранных языков, в частности английского. Причинами этого являются расширение международных контактов, использование сети Интернет и растущая экспансия западной культуры. ............