Введение
Дипломное сочинение посвящено проблеме становления и развития экономической лексики современного французского языка. Работа над темой проходила в три этапа. на первом этапе задачей исследования было изучение итальянских заимствований во французском языке. При рассмотрении слов-заимствований из итальянского языка было обнаружено, что их можно разделить на определённые тематические группы: слова и термины из сферы музыки, искусства, экономики, финансов и банковского дела. Поэтому на втором этапе было решено более подробно рассмотреть слова с пометами эк., фин., бухг. На этом этапе работы выяснено, что кроме лексики латинского происхождения, в этом слое лексики отмечаются заимствования из двух языков – итальянского и английского, причем английские по происхождению слова являются терминами, поэтому на третьем этапе исследования было решено обратиться к теории терминоведения и произвести лингвистический анализ слов и словосочетаний французского языка, заимствованных из английского и являющихся терминами.
Таким образом, целью предпринятого исследования выбрано изучение развития и становления экономической лексики во французском языке. На наш взгляд, одним из основных средств пополнения этого слоя лексики оказывается заимствование.
В современный период развития объединенной Европы все острее встает вопрос о взаимовлиянии и взаимопроникновении языков и культур. Уже в 20-х годах прошлого (ХХ) века А. Мейе отмечал, что «Языки Европы имеют тенденцию быть кальками одни с других в том, что они выражают» [6; 4]. Таким образом, мы сталкиваемся с необходимостью интерпретации такого явления и понятия как «заимствование».
Проблема заимствования возникает чаще всего в наиболее подвижной и развивающейся отрасли деятельности человека и общества. Именно к такого рода деятельности следует отнести финансово-эконо-мическую деятельность и банковское дело.
Объектом исследования стали лексемы, называющие понятия, реалии и процессы, относящиеся к банковской и финансово-экономической сферам.
Предметом нашего исследования стала лексико-тематическая группа слов из области финансов и банковского дела (ТГ «Ф. и БД») и другая экономическая лексика, в том числе термины. Необходимость изучения этого слоя лексики французского языка позволила нам сформулировать основные задачи исследования:
1. Определить место профессиональной и терминологической лексики в системе языка.
2. Отобрать и классифицировать ТГ «Ф. и БД» и экономическую лексику для анализа.
3. Обозначить происхождение слов, входящих в слой экономической лексики французского языка.
4. Рассмотреть историю языковых и культурно-исторических контактов Франции, с одной стороны, с Италией, с другой стороны – с Англией и США. Эта задача встала во всей полноте перед нами, так как оказалось, что большое количество слов, входящих в ТГ «Ф. и БД», является заимствованием из итальянского и английского языков.
5. Охарактеризовать заимствования как один из способов обогащения языка.
6. Дать морфолого-синтаксическую, культурологическую и фонетическую интерпретацию слов – членов ТГ «Ф. и БД» и терминов экономической сферы.
Методом сплошной выборки по ключевым словам из толковых и энциклопедических словарей [33, 34, 35] отобрано 128 слов, входящих в лексико-тематическую группу «финансы и банковское дело» (ЛТГ «Ф. ............