Часть полного текста документа:Внутренние законы развития языка и проблема грамматической аналогии В. М. Жирмунский Изучение внутренних законов развития языка представляет одну из важнейших задач лингвистического исследования. Общие законы развития присущи всякому языку как общественному явлению особого порядка, как средству общения, обмена мыслями между людьми. Специальные законы развития наличествуют в отдельных языках, определяя их качественное своеобразие, пути развертывания и совершенствования этого качества. При этом частные, специфические закономерности развития того или иного языка представляют конкретное проявление общих законов языкового развития. Так называемые звуковые (или фонетические) законы и явления грамматической аналогии, установленные сравнительно-историческим языкознанием как частные эмпирические закономерности фонетического и грамматического развития отдельных языков, основаны на общих законах, присущих языку как средству общения. Грамматическая аналогия представляет собою процесс уподобления, создающий новую форму по образцу старой. Она является грамматическим новотворчеством ретроспективного характера, строящим новые грамматические формы, пользуясь материалом старых форм. Аналогия служит средством улучшения грамматического строя языка, совершенствования грамматической формы или системы форм данного языка в соответствии с внутренними законами его развития. Будучи одним из общих законов развития грамматики, улучшения и совершенствования грамматических правил языка, она действует в каждом языке своеобразными путями, в соответствии с особенностями грамматического строя данного языка. Соответственно этому, явления аналогии представляют результат взаимодействия между устойчивостью грамматической системы и общей тенденцией к улучшению грамматических правил языка. Основное направление аналогических новообразований определяется принципом однозначной связи грамматической формы и содержания, согласно которому одинаковые грамматические признаки выражают одинаковые значения, а одинаковые значения выражаются одинаковыми грамматическими признаками. На самом деле в любом языке наличествуют многочисленные противоречия между грамматическими формами и их значением. Ср. в русском склонении: мост - именительный падеж множественного числа мосты , но город - именительный падеж множественного числа города ; в немецком der Та g - множественное число di е Та g е , но der Schl а g - множественное число di е S с hl a g е ; в спряжении глаголов: li е g еп - прошедшее время l а g , но fli е g еп - прошедшее время fl о g , si е g еп - прошедшее время siegt е и т.п. Подобного рода противоречия объясняются тем, что язык, как явление историческое, находится в развитии, в движении. "Исключения", которые регистрируются описательной грамматикой данного языка, раскрываются с точки зрения его истории как отложения закономерностей прошлого или как зарождение новых закономерностей, еще не получивших общего значения. Мы можем и должны говорить о грамматической аналогии как об одном из общих внутренних законов развития языка. Принято различать аналогию внутреннюю и внешнюю. В первом случае аналогические уподобления имеют место внутри системы флективных изменений данного слова; во втором случае - между аналогичными по своей функции грамматическими формами разных слов, принадлежащих к различным типам словоизменения внутри одной грамматической системы. ............ |